Wham! – The Edge of Heaven

Esta es una traducción de «The Edge of Heaven» de Wham! en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I would lock you up
Te encerraría entre mis muros

But I could not bear to hear you screaming to be set free
Mas no soportaría tus gritos pidiendo libertad

I would chain you up if I’d thought you’d swear
Te encadenaría si jurases

The only one that mattered was me, me, me
Que solo yo importo, solo yo

I would strap you up but don’t worry baby
Te sujetaría, pero tranquila, mi amor

You know I wouldn’t hurt you unless you wanted me to
Sabes que no te lastimaría, salvo que me lo pidieras

It’s too late to stop, won’t the heavens save me?
Ya es tarde para detenerme, ¿me salvarán los cielos?

My daddy said, «The devil looks a lot like you»
Mi padre dijo: «El diablo se parece mucho a ti»

Take me to the, to the edge of heaven
Llévame hasta el borde del cielo

Tell me that my soul’s forgiven
Dime que mi alma está perdonada

Hide your baby’s eyes and we can
Oculta los ojos de tu niño y podemos

Take me to the edge of heaven
Llevarme al límite de la gloria

One last time might be forever
Un último momento podría ser eternidad

When the passion dies
Cuando la pasión se desvanece

It’s just a matter of time before my heart is looking for a home
Es solo cuestión de tiempo antes de que mi corazón busque refugio

I’m like a maniac, at the end of the day
Soy como un maníaco, al final del día

I’m like a dog barking at your door
Soy como un perro ladrando en tu puerta

So come take me back to the place you stay
Ven y llévame al lugar donde resides

And maybe we can do it once more
Y tal vez podamos intentarlo una vez más

I’m dangerous but don’t worry, baby
Soy peligroso, pero no temas, mi amor

I get excited at the things you should do
Me excito con las cosas que deberías hacer

And there’s a place for us in a dirty movie
Hay un lugar para nosotros en una película sucia

‘Cause no one does it better than me and you
Porque nadie lo hace mejor que tú y yo

Take me to the edge of heaven
Llévame al borde del cielo

Tell me that my soul’s forgiven
Dime que mi alma ha sido perdonada

Hide your baby’s eyes and we can
Oculta los ojos de tu niño y podemos

Take me to the edge of heaven
Llevarme al borde del cielo

One last time might be forever
Un último momento podría ser la eternidad

Please don’t tell me lies
Por favor no me digas mentiras

It’s just a matter of time before my heart is looking for a home
Solo es cuestión de tiempo antes de que mi corazón busque un hogar

I ain’t got no more worries (yeah, yeah, yeah, la-la, la-la-la)
No tengo más preocupaciones (sí, sí, sí, la-la, la-la-la)

I’m gonna spend sometimes with you (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Voy a pasar un tiempo contigo (sí, sí, sí, sí, sí)

Loving you takes such courage (yeah, yeah, yeah, la-la, la-la-la)
Amarte requiere tal valentía (sí, sí, sí, la-la, la-la-la)

And don’t you think that (yeah, yeah)
Y no crees que (sí, sí)

I know, and I know, and I know, and I know it (x2)
Yo sé, y yo sé, y yo sé, y yo sé (x2)

Sit there
Quédate sentado

Take me to the edge of heaven
Llévame al borde del cielo

Tell me that my soul’s forgiven
Dime que mi alma está perdonada

Hide your baby’s eyes and we can take care, oh
Esconde los ojos de tu bebé y podemos cuidar, oh

Take me to the edge of heaven
Llévame al borde del cielo

One last time might be forever
Un último momento podría ser eternidad

Don’t you tell me lies
No me vengas con mentiras

Because believe me baby
Porque créeme, cariño

One day you’ll wake up on your own
Un día despertarás por tu cuenta

I ain’t got no more worries (yeah, yeah, yeah, la-la, la-la-la)
Ya no tengo más preocupaciones (sí, sí, sí, la-la, la-la-la)

I ain’t got no more time for you (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya no tengo más tiempo para ti (sí, sí, sí, sí, sí)

Loving you takes such courage (yeah, yeah, yeah, la-la, la-la-la)
Amarte requiere tanto valor (sí, sí, sí, la-la, la-la-la)

Everyone’s got their eyes on you (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Todos tienen sus ojos sobre ti (sí, sí, sí, sí, sí)

I ain’t got no more worries (yeah, yeah, yeah, la-la, la-la-la)
Ya no cargo más preocupaciones (sí, sí, sí, la-la, la-la-la)

I ain’t got no more time for you (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Ya no tengo tiempo para ti (sí, sí, sí, sí, sí)

Loving you takes such courage (yeah, yeah, yeah, la-la, la-la-la)
Amarte requiere tanto valor (sí, sí, sí, la-la, la-la-la)

And don’t you think that
Y no creas que

I know, and I know, and I know, and I know it
Sé, y sé, y sé, y sé que sí


¿Cuál es el significado de «The Edge of Heaven» de Wham!?

La canción explora una relación tóxica y obsesiva, donde el narrador describe un amor peligroso y posesivo. Hay referencias a control, dominación y una pasión destructiva, mezclando deseo y amenaza. El protagonista sugiere una conexión intensa pero potencialmente dañina, con referencias a la culpa, el perdón y la inevitabilidad del fin de la relación.