Esta es una traducción de «Werewolves of London» de Warren Zevon en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I saw a werewolf with a Chinese menu in his hand
Vi un hombre lobo con un menú chino entre sus manos
Walkin’ through the streets of Soho in the rain
Caminando por las calles de Soho bajo la lluvia
He was lookin’ for the place called Lee Ho Fooks
Buscaba un lugar llamado Lee Ho Fooks
For to get a big dish of beef chow mein
Para pedir un gran plato de carne de res con chow mein
Ah-hoo, werewolves of London
¡Ah-hoo, hombres lobo de Londres!
Ah-hoo
¡Ah-hoo!
Ah-hoo, werewolves of London
¡Ah-hoo, hombres lobo de Londres!
Ah-hoo
¡Ah-hoo!
You hear him howlin’ around your kitchen door
Lo escuchas aullar alrededor de tu puerta de cocina
You better not let him in
Será mejor que no lo dejes entrar
Little old lady got mutilated late last night
Una viejecita fue mutilada anoche
Werewolves of London again
Los hombres lobo de Londres otra vez
Ah-hoo, werewolves of London
Ah-hoo, hombres lobo de Londres
Ah-hoo
Ah-hoo
Ah-hoo, werewolves of London
Ah-hoo, hombres lobo de Londres
Ah-hoo, huh
Ah-hoo, ¡uh!
He’s the hairy handed gent who ran amok in Kent
Es el tipo peludo que sembró el caos en Kent
Lately he’s been overheard in Mayfair
Últimamente lo han escuchado en Mayfair
You better stay away from him, he’ll rip your lungs out, Jim
Más te vale mantenerte lejos, te arrancará los pulmones, Jim
Huh, I’d like to meet his tailor
Uf, me gustaría conocer a su sastre
Ah-hoo, werewolves of London
Ah-hoo, hombreslobo de Londres
Ah-hoo
Ah-hoo
Ah-hoo, werewolves of London
Ah-hoo, hombreslobo de Londres
Ah-hoo
Ah-hoo
Well, I saw Lon Chaney walkin’ with the Queen
Vi a Lon Chaney paseando con la Reina
Doin’ the werewolves of London
Bailando al ritmo de los hombres lobo de Londres
I saw Lon Chaney Jr. walking with the Queen, ooh
Vi a Lon Chaney Jr. caminando con la Reina, oh
Doin’ the werewolves of London
Bailando al ritmo de los hombres lobo de Londres
I saw a werewolf drinkin’ a piña colada at Trader Vic’s
Vi a un hombre lobo bebiendo piña colada en Trader Vic’s
And his hair was perfect, nah
Y su cabello estaba perfecto, nada más
Ah-hoo
¡Aúuu!
Werewolves of London
Hombres lobo de Londres
Huh, draw blood
¡Uh, derrama sangre!
Ah-hoo
¡Aúuu!
Werewolves of London
Hombres lobo de Londres
¿Cuál es el significado de «Werewolves of London» de Warren Zevon?
Una canción humorística y surrealista que retrata a hombres lobo de Londres con un toque de comedia absurda. La letra mezcla elementos de terror sobrenatural con situaciones cotidianas disparatadas, como un hombre lobo comiendo comida china, bebiendo cócteles y siendo visto con celebridades. La canción juega con el concepto de monstruos mitológicos en un contexto urbano moderno y despreocupado.