Wang Chung – Everybody Have Fun Tonight

Esta es una traducción de «Everybody Have Fun Tonight» de Wang Chung en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I’ll drive a million miles
Conduciré un millón de kilómetros

To be with you tonight
Para estar contigo esta noche

So if you’re feeling low
Así que si te sientes hundido

Turn up your radio
Sube el volumen de tu radio

The words we use are strong
Las palabras que usamos son poderosas

They make reality
Crean nuestra propia realidad

But now the music’s on
Ahora que la música suena

Oh baby, dance with me, yeah
Oh nena, baila conmigo, sí

Rip it up, move down
Rómpelo todo, desciende

Rip it up, move it down to the ground
Rómpelo todo, bájalo hasta el suelo

Rip it up, cool down
Rómpelo todo, cálmate

Rip it up, don’t hang me on the borderline
Rómpelo todo, no me dejes en la línea divisoria

Everybody have fun tonight (x2)
Que todos se diviertan esta noche (x2)

Everybody Wang Chung tonight
Que todos se diviertan al estilo Wang Chung esta noche

Everybody have fun tonight
Que todos se diviertan esta noche

Everybody Wang Chung tonight
Que todos se diviertan al estilo Wang Chung esta noche

Everybody have fun
Que todos se diviertan

Deep in the world tonight
Hundidos en el mundo esta noche

Our hearts beat safe and sound
Nuestros corazones laten seguros y tranquilos

I’ll hold you so close
Te sostendré tan cerca

Just let yourself go down
Déjate caer sin miedo

Rip it up, move down
Rompe todo, muévete abajo

Rip it up, move it down to the ground
Rompe todo, bájalo hasta el suelo

Rip it up, cool down
Rompe todo, tranquilízate

Rip it up, get out what’s inside of you
Desgarralo, libera lo que llevas dentro

Everybody have fun tonight (x2)
Que todos se diviertan esta noche (x2)

Everybody Wang Chung tonight
Que todos Wang Chungen esta noche

Everybody have fun tonight
Que todos se diviertan esta noche

Everybody Wang Chung tonight
Que todos Wang Chungen esta noche

Everybody have fun tonight (everybody)
Que todos se diviertan esta noche (todos)

Everybody have fun
Que todos se diviertan

On the edge of oblivion
Al borde del olvido

And all the world is Babylon
Y todo el mundo es Babilonia

And all the love and everyone
Con todo el amor y cada ser

A ship of fools sailing on
Un barco de locos navegando

(Everybody)
(Todos)

Everybody have fun tonight
Que esta noche todos bailen

(Everybody)
(Todos)

Everybody have fun tonight
Que esta noche todos bailen

Across the nation
Por toda la nación

Around the world
Por todo el mundo

Everybody have fun tonight
¡Que todos se diviertan esta noche

A celebration so spread the word
Una celebración que se extiende como un grito

Everybody, everyone
Todos, cada uno

(Everybody have fun)
(Que todos se diviertan)

Everybody, everyone
Todos, cada uno

(Can you tell me what a Wang Chung is?)
(¿Puedes decirme qué diablos es un Wang Chung?)

Everybody, everyone
Todos, cada uno

Everybody have fun tonight (x2)
¡Que todos se diviertan esta noche (x2)

Everybody Wang Chung tonight
Que todos se transformen en Wang Chung esta noche

Everybody have fun tonight
¡Que todos se diviertan esta noche

Everybody Wang Chung tonight
Que todos se transformen en Wang Chung esta noche

Everybody have fun tonight
¡Que todos se diviertan esta noche

Everybody have fun
¡Que todos se diviertan!

Everybody, everyone (x4)
¡Todos, cada uno (x4)!


¿Cuál es el significado de «Everybody Have Fun Tonight» de Wang Chung?

La canción es una celebración de vivir el momento, bailar y divertirse sin preocupaciones. Habla de conectarse con otros, superar las preocupaciones y disfrutar de la vida a través de la música, animando a todos a participar en una fiesta colectiva donde ‘Wang Chung’ se convierte en un símbolo de diversión y liberación