Umberto Tozzi, Raf – Gente Di Mare

Esta es una traducción de «Gente Di Mare» de Umberto Tozzi,Raf en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


A noi che siamo gente di pianura
A nosotros, gente de llanura

Navigatori esperti di città
Navegantes expertos de ciudades

Il mare ci fa sempre un po’ paura
El mar siempre nos provoca algo de temor

Per quell’idea di troppa libertà
Por esa idea de libertad demasiado vasta

Eppure abbiamo il sale nei capelli
Y sin embargo, llevamos sal en el cabello

Del mare abbiamo le profondità
Del mar tenemos sus profundidades

E donne infreddolite negli scialli
Y mujeres temblorosas en sus chales

Che aspettano che cosa non si sa
Esperando algo que nadie puede nombrar

Gente di mare
Gente del mar

Che se ne va
Que se marcha sin cesar

Dove gli pare
A donde le plazca viajar

Dove non sa
Sin saber bien a dónde va

Gente che muore di nostalgia
Gente que muere de añoranza

Ma quando torna dopo un giorno muore
Que al volver tras un día se desvanece

Per la voglia di andare via
Por el anhelo de escapar

(Gente di mare) E quando ci fermiamo sulla riva
(Gente del mar) Y cuando nos detenemos en la orilla

(Gente che va) Lo sguardo all’orizzonte se ne va
La mirada hacia el horizonte se desvanece

(Gente di mare) Portandoci i pensieri alla deriva
Gente de mar llevando pensamientos a la deriva

Per quell’idea di troppa libertà
Por esa idea de demasiada libertad

Gente di mare
Gente de mar

Che se ne va
Que se marcha

Dove gli pare
A donde le plazca

Dove non sa
Sin saber a dónde

Gente corsara che non c’è più
Gente corsaria que ya no existe

Gente lontana che porta nel cuore
Gente distante que llevo en mi corazón

Questo grande fratello blu
Este gran hermano azul

Al di là del mare
Más allá del mar

C’è qualcuno che
Hay alguien que

C’è qualcuno che non sa
Hay alguien que no sabe

Niente di te
Nada de ti

Gente di mare
Gente del mar

Che se ne va
Que se va

Dove gli pare
Donde le plazca

Ma dove non sa
Mas donde no sepa

Noi prigionieri di queste città
Nosotros prisioneros de estas ciudades

Viviamo sempre di oggi e di ieri
Vivimos siempre de hoy y de ayer

Inchiodati dalla realtà
Clavados por la realidad

E la gente di mare va
Y la gente del mar se va

Gente di mare
Gente del mar

Che se ne va (Che se ne va)
Que se marcha (Que se marcha)

Dove gli pare
Donde le plazca

Ma dove non sa (Dove non sa)
Pero donde no sabe (Donde no sabe)

Noi prigionieri di queste grandi città
Nosotros prisioneros de estas grandes ciudades

Viviamo sempre di oggi e di ieri
Vivimos siempre de hoy y de ayer

Inchiodati dalla realtà
Clavados por la realidad

E la gente di mare va
Y la gente del mar se va


¿Cuál es el significado de «Gente Di Mare» de Umberto Tozzi,Raf?

La canción habla sobre la gente de mar, exploradores y navegantes que viven entre la nostalgia y el deseo de libertad. Contrasta la vida de los marineros, que viajan sin rumbo fijo, con las personas de tierra adentro que están atrapadas en la rutina de las ciudades. Describe la melancolía, el espíritu aventurero y el anhelo de escapar más allá del horizonte, simbolizando la búsqueda de libertad y el deseo de trascender los límites conocidos.