U2 – Where The Streets Have No Name

Esta es una traducción de «Where The Streets Have No Name» de U2 en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I wanna run, I want to hide
Quiero correr, quiero escapar

I wanna tear down the walls
Quiero derribar los muros

That hold me inside
Que me encierran por dentro

I wanna reach out
Quiero extender mi mano

And touch the flame
Y acariciar la llama ardiente

Where the streets have no name
Donde las calles no tienen nombre

I wanna feel sunlight on my face
Quiero sentir el sol acariciando mi rostro

I see the dust-cloud
Veo la nube de polvo elevarse

Disappear without a trace
Desvanecerse sin dejar rastro

I wanna take shelter
Quiero encontrar refugio

From the poison rain
De la lluvia venenosa

Where the streets have no name (x3)
Donde las calles no tienen nombre (x3)

We’re still building and burning down love
Seguimos construyendo y quemando el amor

Burning down love
Quemando el amor

And when I go there
Y cuando voy allí

I go there with you
Voy allí contigo

(It’s all I can do)
(Es todo lo que puedo hacer)

The city’s a flood, and our love turns to rust
La ciudad se ahoga, y nuestro amor se oxida

We’re beaten and blown by the wind
Golpeados y azotados por el viento

Trampled in dust
Aplastados en el polvo

I’ll show you a place
Te mostraré un lugar

High on a desert plain
Alto en una llanura desértica

Where the streets have no name (x3)
Donde las calles no tienen nombre (x3)

We’re still building and burning down love
Seguimos construyendo y quemando el amor

Burning down love
Incendiando el amor

And when I go there
Y cuando voy allá

I go there with you
Voy allá contigo

(It’s all I can do)
(Es todo lo que puedo hacer)

Our love turns to rust
Nuestro amor se oxida

We’re beaten and blown by the wind, blown by the wind
Golpeados y dispersos por el viento, llevados por el viento

Oh, and I see love
Oh, y veo el amor

See our love turn to rust
Veo nuestro amor convertirse en óxido

And we’re beaten and blown by the wind, blown by the wind
Y nos golpean y nos arrastra el viento, nos arrebata el viento

Oh when I go there
Oh, cuando yo vaya allí

I go there with you
Voy allí contigo

(It’s all I can do)
(Es todo lo que puedo hacer)


¿Cuál es el significado de «Where The Streets Have No Name» de U2?

La canción es una metáfora profunda sobre libertad, esperanza y transformación personal. Describe el deseo de escapar de limitaciones sociales o emocionales y buscar un lugar de pureza y renovación, representado por ‘calles sin nombre’, donde el amor puede renacer a pesar del desgaste y la adversidad.