U2 – Sunday Bloody Sunday

Esta es una traducción de «Sunday Bloody Sunday» de U2 en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I can’t believe the news today
No puedo creer las noticias de hoy

Oh, I can’t close my eyes and make it go away
Oh, no puedo cerrar los ojos y hacer que desaparezca

How long, how long must we sing this song?
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo tendremos que cantar esta canción?

How long? How long?
¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto tiempo?

‘Cause tonight
Porque esta noche

We can be as one
Podemos ser uno

Tonight
Esta noche

Broken bottles under children’s feet
Botellas rotas bajo los pies de los niños

Bodies strewn across the dead-end street
Cuerpos esparcidos por la calle sin salida

But I won’t heed the battle call
Pero no escucharé el llamado a la batalla

It puts my back up, puts my back up against the wall
Me pone a la defensiva, contra la pared

Sunday, Bloody Sunday (x4)
Domingo, Domingo Sangriento (x4)

Alright, let’s go
Bien, adelante

And the battle’s just begun
Y la batalla apenas comienza

There’s many lost, but tell me who has won?
Muchos se han perdido, ¿pero quién ha ganado?

The trenches dug within our hearts
Las trincheras cavadas en nuestros corazones

And mothers, children, brothers, sisters torn apart
Y madres, niños, hermanos, hermanas despedazados

Sunday, Bloody Sunday (x2)
Domingo Sangriento, Domingo Sangriento

How long, how long must we sing this song?
¿Cuánto más, cuánto más hemos de cantar este lamento?

How long? How long?
¿Cuánto más? ¿Cuánto más?

‘Cause tonight we can be as one, tonight
Porque esta noche podemos ser uno solo, esta noche

Tonight, tonight (Sunday, Bloody Sunday) (x2)
Esta noche, esta noche (Domingo Sangriento)

Alright, let’s go
Está bien, vamos

Wipe the tears from your eyes
Limpia las lágrimas de tus ojos

Wipe your tears away
Limpia el llanto de tu rostro

I’ll wipe your tears away
Yo limpiaré tus lágrimas

I’ll wipe your tears away (Sunday, Bloody Sunday)
Yo limpiaré tus lágrimas (Domingo, Domingo Sangriento)

I’ll wipe your bloodshot eyes (Sunday, Bloody Sunday)
Yo limpiaré tus ojos enrojecidos (Domingo, Domingo Sangriento)

Sunday, Bloody Sunday (x4)
Domingo, Domingo Sangriento (x4)

Yeah, let’s go
Sí, vamos

And it’s true we are immune
Y es verdad que somos inmunes

When fact is fiction and TV reality
Cuando el hecho es ficción y la realidad es televisión

And today the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)
Y hoy los millones claman (Domingo, Domingo Sangriento)

We eat and drink while tomorrow they die (Sunday, Bloody Sunday)
Comemos y bebemos mientras mañana ellos mueren (Domingo, Domingo Sangriento)

The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)
La verdadera batalla apenas comienza (Domingo, Domingo Sangriento)

To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)
Para reclamar la victoria que Jesús ganó (Domingo, Domingo Sangriento)

On Sunday, Bloody Sunday, yeah
En Domingo, Domingo Sangriento, sí

Sunday, Bloody Sunday
Domingo, Domingo Sangriento


¿Cuál es el significado de «Sunday Bloody Sunday» de U2?

La canción ‘Sunday Bloody Sunday’ de U2 es un comentario poderoso sobre los conflictos violentos en Irlanda del Norte, específicamente el Domingo Sangriento de 1972 en Derry, donde soldados británicos dispararon contra manifestantes civiles desarmados. La letra expresa frustración por la violencia continua, el ciclo de odio y la necesidad de paz, cuestionando la racionalidad de los conflictos sectarios.