U2 – Stay (Faraway, So Close!)

Esta es una traducción de «Stay (Faraway, So Close!)» de U2 en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Green light, Seven Eleven
Luz verde, Siete-Once

You stop in for a pack of cigarettes
Te detienes por un paquete de cigarrillos

You don’t smoke, don’t even want to
No fumas, ni siquiera lo deseas

Hey, now, check your change
Oye, ya, revisa tu cambio

Dressed up like a car crash
Vestida como un accidente automovilístico

Your wheels are turnin’ but you’re upside down
Tus ruedas giran pero estás al revés

You say when he hits you you don’t mind
Dices que cuando te golpea no te importa

Because when he hurts you you feel alive
Porque cuando te lastima, te sientes viva

Oh, no, is that what it is?
¿Oh, no, es esto lo que parece?

Red lights, grey morning
Luces rojas, mañana gris

You stumble out of a hole in the ground
Te tambaleás saliendo de un agujero en la tierra

A vampire or a victim
Un vampiro o una víctima

It depends on who’s around
Depende de quién esté alrededor

You used to stay in to watch the adverts
Solías quedarte en casa para ver los anuncios

You could lip-sync to the talk shows
Podías hacer playback a los programas de televisión

And if you look, you look through me
Y si miras, me traspasas

And when you talk, you talk at me
Y cuando hablas, me hablas como un eco vacío

And when I touch you, you don’t feel a thing
Y cuando te toco, no sientes ni un latido

If I could stay then the night would give you up
Si pudiera quedarme, la noche te liberaría

Stay, and the day would keep its trust
Quédate, y el día guardaría su promesa

Stay, and the night would be enough
Quédate, y la noche sería suficiente

Faraway, so close
Lejos, tan cerca

Up with the static and the radio
Entre el estático y la radio encendida

With satellite television
Con la televisión satelital brillando

You can go anywhere
Puedes ir a cualquier lugar

Miami, New Orleans
Miami, Nueva Orleans

London, Belfast and Berlin
Londres, Belfast y Berlín

And if you listen, I can’t call
Y si escuchas, no puedo llamar

And if you jump, you just might fall
Y si saltas, bien podrías caer

And if you shout, I’ll only hear you
Y si gritas, solo te escucharé

If I could stay, then the night would give you up
Si pudiera quedarme, la noche te entregaría

Stay, then the day would keep its trust
Quédate, y el día mantendría su promesa

Stay with the demons you drowned
Quédate con los demonios que ahogaste

Stay with the spirit I found
Quédate con el espíritu que encontré

Stay, and the night would be enough
Quédate, y la noche sería suficiente

Oh-oh-oh, ooh (x4)
Oh-oh-oh, ooh (x4)

Three o’clock in the morning
Tres de la mañana

It’s quiet, there’s no one around
Está silencioso, no hay nadie alrededor

Just the bang and the clatter
Solo el estruendo y el golpeteo

As an angel runs to ground
Mientras un ángel se desploma

Just the bang and the clatter
Solo el estruendo y el golpeteo

As an angel hits the ground
Mientras un ángel toca fondo


¿Cuál es el significado de «Stay (Faraway, So Close!)» de U2?

La canción parece explorar temas de alienación, abuso emocional y el sentimiento de estar atrapado en una relación tóxica. El narrador describe una persona que se siente aturdida y desconectada, posiblemente víctima de violencia doméstica, pero incapaz de escapar. La letra retrata una sensación de vacío, desidentificación y un ciclo de sufrimiento psicológico.