Esta es una traducción de «Another Love» de Tom Odell en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I wanna take you somewhere so you know I care
Quiero llevarte a un lugar donde sepas que me importas
But it’s so cold, and I don’t know where
Pero el frío me paraliza, sin rumbo ni destino
I brought you daffodils in a pretty string
Te traje narcisos atados con un lazo delicado
But they won’t flower like they did last spring
Pero ya no florecen como en la primavera pasada
And I wanna kiss you, make you feel alright
Y quiero besarte, quererte hasta sanarte
I’m just so tired to share my nights
Estoy tan agotado para compartir mis noches
I wanna cry and I wanna love
Anhelo llorar, anhelo amar
But all my tears have been used up
Pero mis lágrimas ya se han secado por completo
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up
Mis lágrimas ya se han agotado
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up
Mis lágrimas ya se han agotado
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up, oh
Mis lágrimas ya se han agotado, oh
And if somebody hurts you, I wanna fight
Y si alguien te daña, quiero luchar
But my hand’s been broken one too many times
Pero mi mano ha sido rota demasiadas veces
So I’ll use my voice, I’ll be so fucking rude
Así que usaré mi voz, seré tan jodidamente grosera
Words, they always win, but I know I’ll lose
Las palabras siempre ganan, pero sé que perderé
And I’d sing a song that’d be just ours
Y cantaría una canción que solo fuera nuestra
But I sang ‘em all to another heart
Pero la canté para otro corazón
And I wanna cry, I wanna learn to love
Y quiero llorar, quiero aprender a amar
But all my tears have been used up
Pero todas mis lágrimas ya están agotadas
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up
Todas mis lágrimas ya están consumidas
On another love, another love
En otro amor, en otro amor
All my tears have been used up
Todas mis lágrimas se han agotado
On another love, another love
En otro amor, en otro amor
All my tears have been used up, oh, oh
Todas mis lágrimas se han agotado, oh, oh
(Oh, need a love, now, my heart is thinking of)
(Oh, necesito un amor, ahora, mi corazón está pensando en él)
I wanna sing a song that’d be just ours
Quiero cantar una canción que sea solo nuestra
But I sang ‘em all to another heart
Pero las canté todas a otro corazón
And I wanna cry, I wanna fall in love
Y quiero llorar, quiero enamorarme
But all my tears have been used up
Pero ya mis lágrimas se han agotado
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up
Mis lágrimas han sido consumidas
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up
Todas mis lágrimas se han secado
On another love, another love
En otro amor, otro amor
All my tears have been used up, oh, oh
Mis lágrimas se han extinguido, oh, oh
¿Cuál es el significado de «Another Love» de Tom Odell?
La canción explora la fatiga emocional después de una relación previa intensa. El narrador está emocionalmente agotado, habiendo gastado todas sus lágrimas y energía en un amor anterior, lo que le dificulta conectarse genuinamente con una nueva pareja. Expresa un deseo de amor y conexión, pero se siente limitado por el dolor pasado y el cansancio emocional.