The Rolling Stones – You Can’t Always Get What You Want

Esta es una traducción de «You Can’t Always Get What You Want» de The Rolling Stones en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I saw her today at the reception
La vi hoy en la recepción

A glass of wine in her hand
Una copa de vino en su mano

I knew she would meet her connection
Sabía que encontraría su conexión

At her feet was a foot-loose man
A sus pies, un hombre sin cadenas

No, you can’t always get what you want
No, no siempre obtienes lo que quieres

You can’t always get what you want (x2)
No siempre obtienes lo que quieres (x2)

But if you try sometime, you’ll find
Pero si intentas alguna vez, verás

You get what you need
Que obtienes lo que necesitas

I saw her today at the reception
La vi hoy en la recepción

A glass of wine in her hand
Una copa de vino en su mano

I knew she was gonna meet her connection
Sabía que encontraría su contacto

At her feet was a foot-loose man
A sus pies, un hombre sin ataduras

You can’t always get what you want (x3)
No siempre consigues lo que quieres (x3)

But if you try, sometimes
Pero si lo intentas, a veces

Well, you might find
Bueno, podrías descubrir

You get what you need
Que obtienes lo que necesitas

Ah, yeah
Ah, sí

Oh
Oh

And I went down to the demonstration
Y bajé a la manifestación

To get my fair share of abuse
Para recibir mi parte de agravio

Singing, «We’re gonna vent our frustration
Cantando, «Vamos a desahogar nuestra frustración

If we don’t, we’re going to blow a 50-amp fuse»
Si no, vamos a hacer saltar un fusible de 50 amperios»

Sing it to me, honey
Cántamelo, cariño

You can’t always get what you want
No siempre consigues lo que quieres

You can’t always get what you want, yeah
No siempre puedes conseguir lo que quieres, sí

You can’t always get what you want
No siempre puedes conseguir lo que quieres

But if you try sometimes
Pero si intentas a veces

Well, you just might find
Bueno, quizás descubras

You get what you need
Que consigues lo que necesitas

Ah, baby, yeah
Ah, nena, sí

Ah
Ah

I went down to the Chelsea drugstore
Bajé a la farmacia de Chelsea

To get your prescription filled
Para surtir mi receta médica

I was standing in line with Mr. Jimmy
Estaba en la fila con el señor Jimmy

And man, did he look pretty ill
Y, vaya, parecía terriblemente enfermo

We decided that we would have a soda
Decidimos que tomaríamos una soda

My favourite flavour, cherry red
Mi sabor favorito, rojo cereza

I sung my song to Mr. Jimmy
Le canté mi canción al señor Jimmy

Yeah, and he said one word to me and that was «Dead»
Y él me dijo una sola palabra: «Muerto»

I said to him
Le dije a él

«You can’t always get what you want, well, no»
No siempre consigues lo que quieres, y no hay duda

You can’t always get what you want, I tell you, baby
No siempre consigues lo que quieres, te lo digo, nena

You can’t always get what you want, no
No siempre consigues lo que quieres, no

But if you try sometime
Pero si intentas alguna vez

You just might find, uh, mm
Tal vez encuentres, ay, mmm

You get what you need, oh, yeah, woo
Lo que realmente necesitas, oh, sí, woo

Woo!
¡Woo!

You get what you need, yeah, ow, baby
Lo que realmente necesitas, sí, ay, nena

Ah, yeah
Ah, sí

I saw her today at the reception
La vi hoy en la recepción

In her glass was a bleeding man
En su copa un hombre desangrándose

She was practiced at the art of deception
Maestra del arte del engaño

Well, I could tell by her blood-stained hands
Sus manos manchadas de sangre lo decían todo

Sing it
Canta

You can’t always get what you want, yeah
No siempre obtienes lo que deseas, ya sabes

You can’t always get what you want, ooh, yeah, child
No siempre obtienes lo que deseas, oh, niño

You can’t always get what you want
Nunca siempre obtendrás lo que deseas

But if you try sometime, you just might find
Pero si intentas alguna vez, podrías encontrar

You just might find
Podrías encontrar

You get what you need, ah, yeah
Lo que realmente necesitas, ah, sí

Ah, yeah, woo
Ah, sí, woo

Ah, you can’t always get what you want (no, no, baby)
Ah, nunca siempre obtendrás lo que quieres (no, no, nene)

You can’t always get what you want (you can’t now, now)
Nunca siempre obtendrás lo que quieres (no puedes ahora, ahora)

You can’t always get what you want
Nunca siempre obtendrás lo que quieres

Hmm, but if you try sometime, you just might find
Mmm, pero si lo intentas alguna vez, quizás descubras

You just might find that you get what you need
Que al final obtendrás justo lo que necesitas

Ah, yeah
¡Ah, sí!

Ah, yeah, do that
¡Ah, sí, hazlo ya!


¿Cuál es el significado de «You Can’t Always Get What You Want» de The Rolling Stones?

La canción es una reflexión filosófica sobre las expectativas y la realidad de la vida. Describe diferentes escenas de encuentros y situaciones, subrayando el mensaje central de que no siempre obtendremos lo que queremos, pero eventualmente conseguiremos lo que necesitamos. Es un comentario sobre la aceptación, la resiliencia y el destino.