The Proclaimers – I’m Gonna Be (500 Miles)

Esta es una traducción de «I’m Gonna Be (500 Miles)» de The Proclaimers en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


When I wake up, well I know I’m gonna be
Cuando despierto, sé que voy a ser

I’m gonna be the man who wakes up next to you
Voy a ser el hombre que despierta a tu lado

When I go out, yeah, I know I’m gonna be
Cuando salgo, sí, sé que voy a ser

I’m gonna be the man who goes along with you
Voy a ser el hombre que camina contigo

If I get drunk, well, I know I’m gonna be
Si me emborracho, bueno, sé que voy a ser

I’m gonna be the man who gets drunk next to you
Voy a ser el hombre que se embriaga junto a ti

And If I haver, hey, I know I’m gonna be
Y si divago, eh, sé que voy a ser

I’m gonna be the man who’s havering to you
Voy a ser el hombre que divaga para ti

But I would walk 500 miles
Caminaría 500 millas

And I would walk 500 more
Y caminaría otras 500 más

Just to be the man who walks a thousand miles
Solo para ser el hombre que recorre mil kilómetros

To fall down at your door
Para caer rendido en tu puerta

When I’m working, yes, I know I’m gonna be
Cuando trabajo, sí, sé que me estaré entregando

I’m gonna be the man who’s working hard for you
Seré el hombre que trabaja duro por ti

And when the money comes in for the work I do
Y cuando el dinero llegue por mi labor

I’ll pass almost every penny on to you
Casi todos los centavos te los entregaré

When I come home (when I come home), oh, I know I’m gonna be
Cuando regreso a casa (cuando regreso a casa), oh, sé que vendré

I’m gonna be the man who comes back home to you
Seré el hombre que vuelve a casa hacia ti

And if I grow old, well, I know I’m gonna be
Y si envejezco, bien, sé que seré

I’m gonna be the man who’s growing old with you
Seré el hombre que envejecerá contigo

But I would walk 500 miles
Pero caminaría 500 millas

And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más

Just to be the man who walks a thousand miles
Solo para ser el hombre que camina mil millas

To fall down at your door
Para caer ante tu puerta

When I’m lonely, well, I know I’m gonna be
Cuando estoy solo, bien, sé que me encontraré

I’m gonna be the man who’s lonely without you
Seré el hombre que vaga sin ti a mi lado

And when I’m dreaming, well, I know I’m gonna dream
Y cuando sueño, bien, sé que soñaré

I’m gonna dream about the time when I’m with you
Soñaré con el momento en que estemos juntos

When I go out (when I go out), well, I know I’m gonna be
Cuando salgo (cuando salgo), bien, sé que seré

I’m gonna be the man who goes along with you
Seré el hombre que camina a tu vera

And when I come home (when I come home), yes, I know I’m gonna be
Y cuando vuelvo a casa (cuando vuelvo), sí, sé que seré

I’m gonna be the man who comes back home with you
Seré el hombre que regresa contigo

I’m gonna be the man who’s coming home with you
Seré el hombre que regresa a casa contigo

But I would walk 500 miles
Pero caminaría 500 millas

And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más

Just to be the man who walks a thousand miles
Solo para ser el hombre que camina mil millas

To fall down at your door
Para caer en tu puerta

And I would walk 500 miles
Y caminaría 500 millas

And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más

Just to be the man who walk a thousand miles
Solo para ser el hombre que camina mil millas

And fall down at your door
Y caer en tu puerta


¿Cuál es el significado de «I’m Gonna Be (500 Miles)» de The Proclaimers?

La canción es una declaración de amor incondicional y devoción total. El protagonista expresa su compromiso de estar siempre al lado de su pareja en cada momento de la vida: cuando se despierta, trabaja, sale, está borracho o envejeciendo. La letra enfatiza que haría cualquier cosa, incluso caminar mil millas, solo para estar cerca de la persona amada.