Esta es una traducción de «No One Noticed» de The Marías en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Maybe I
Quizás he perdido el juicio
Lost my mind
Mi cordura se desvanece
No one noticed (x2)
Nadie lo notó (x2)
It’s getting old (I’d kinda like it if you’d call me)
Se está volviendo rutinario (me gustaría que me llamaras)
All alone (‘cause I’m so over being lonely)
Completamente solo (‘porque estoy harto de esta soledad’)
May have lost it (I need a virtual connection)
Tal vez lo he perdido todo (necesito una conexión virtual)
I have lost it (be my video obsession)
He perdido la cabeza (sé mi obsesión digital)
No one tried
Nadie intentó
To read my eyes
Leer mis ojos, como un secreto susurrado
No one but you
Nadie más que tú puede entender
Wish it weren’t true
Desearía que no fuera verdad
Maybe I (I’d kinda like it if you’d call me)
Tal vez yo (me gustaría que me llamaras)
It’s not right (‘cause I’m so over being lonely)
No está bien (‘porque estoy harta de la soledad)
Make you mine (I need a virtual connection)
Hazme tuya (necesito una conexión virtual)
Take our time (be my video obsession)
Tomemos nuestro tiempo (sé mi obsesión digital)
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe
Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, nena
If you believe me, I guess I’ll get on a plane
Si me crées, supongo que me subiré a un avión
Fly to your city, excited to see your face
Volaré a tu ciudad, ansioso por ver tu rostro
Hold me, console me, and then I’ll leave without a trace
Abrázame, consuélame, y después me desvanezco sin dejar huella
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe
Vamos, no me abandones, no puede ser tan fácil, nena
If you believe me, I guess I’ll get on a plane
Si me crées, supongo que me subiré a un avión
Fly to your city, excited to see your face
Volaré a tu ciudad, ansioso por ver tu rostro
Hold me, console me, then I’ll leave without a trace
Abrázame, consuélame, y después me desvanezco sin dejar huella
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe
Vamos, no me abandones, no puede ser tan fácil, nena
If you believe me, I guess I’ll get on a plane
Si me crees, supongo que me subiré a un avión
Fly to your city, excited to see your face
Volaré hasta tu ciudad, emocionado por ver tu rostro
Hold me, console me, and then I’ll leave without a trace (maybe I)
Abrázame, consuélame, y luego desapareceré sin dejar rastro (tal vez yo)
Come on, don’t leave me, it can’t be that easy, babe (it’s not right)
Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, nena (no está bien)
If you believe me, I guess I’ll get on a plane (make you mine)
Si me crees, supongo que me subiré a un avión (hacerte mía)
Fly to your city, excited to see your face (take our time)
Volaré hasta tu ciudad, emocionado por ver tu rostro (tomarnos nuestro tiempo)
Hold me, console me and then I’ll leave without a trace
Abrázame, consuélame y luego desapareceré sin dejar rastro
I’d kinda like it if you’d call me (it’s not right)
Me gustaría que me llamaras (no está bien)
‘Cause I’m so over being lonely (make you mine)
Porque estoy harto de la soledad (hacerte mía)
I need a virtual connection (take our time)
Necesito una conexión virtual (tomarnos nuestro tiempo)
Be my video obsession
Sé mi obsesión digital
¿Cuál es el significado de «No One Noticed» de The Marías?
La canción explora los sentimientos de soledad y anhelo de conexión en la era digital. El protagonista está desesperado por establecer una relación, incluso si es virtual, y está dispuesto a viajar para encontrarse con alguien que pueda aliviar su soledad. Describe un estado emocional de aislamiento y el deseo de ser reconocido y contactado.