Esta es una traducción de «Blame It on the Boogie» de The Jacksons en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Hee-hee-hee-hee!
¡Jiji-jiji-jiji!
My baby’s always dancing, and it wouldn’t be a bad thing
Mi nena siempre baila con gracia y pasión
But I don’t get no loving, and that’s no lie
Pero mi amor no encuentra su dirección
We spent the night in Frisco at every kinda disco
Pasamos la noche en Frisco, de disco en disco
From that night I kissed our love goodbye
Aquella noche besé mi amor de adiós
Don’t blame it on the sunshine
No culpes al sol brillante
Don’t blame it on the moonlight
No culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No culpes a los momentos de alegría
Blame it on the boogie
Culpa al boogie
Don’t blame it on the sunshine
No culpes al resplandor del sol
Don’t blame it on the moonlight
No culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No culpes a los buenos momentos
Blame it on the boogie
Culpa al boogie
That nasty boogie bugs me, but somehow it has drugged me
Ese boogie perverso me atormenta, mas me embruja sin remedio
Spellbound rhythm gets me on my feet
El ritmo me hechiza y me impulsa a bailar
I changed my life completely, I seen the lightning leave me
Transformé mi vida por completo, vi el relámpago escapar de mí
And my baby just can’t take her eyes off me
Y mi nena no puede apartar sus ojos de mí
Don’t blame it on the sunshine
No lo culpes al sol resplandeciente
Don’t blame it on the moonlight
No lo culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No lo culpes a los buenos momentos
Blame it on the boogie (woo)
Culpa al ritmo del baile (woo)
Don’t you blame it on the sunshine
No lo culpes al sol ardiente
Don’t blame it on the moonlight
No lo culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No lo culpes a los buenos momentos
Blame it on the boogie (woo)
Culpa a la música (woo)
I just can’t, I just can’t
No puedo, simplemente no puedo
I just can’t control my feet
No puedo controlar mis pies
I just can’t, I just can’t (yeah)
No puedo, simplemente no puedo (yeah)
I just can’t (woo) control my feet
No puedo (woo) controlar mis pies
I just can’t, I just can’t
No puedo, simplemente no puedo
I just can’t control my feet
No puedo controlar mis pies
I just can’t, I just can’t
No puedo, simplemente no puedo
I just can’t control my feet
No puedo dominar mis pies, son rebeldes
Sunshine
Luz del sol que me envuelve
Don’t blame it on the moonlight
No culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No culpes a los momentos felices
Blame it on the boogie
Culpa al ritmo del baile
Don’t blame it on the sunshine
No culpes al sol radiante
Don’t blame it on the moonlight
No culpes a la luna plateada
Don’t – on the good times
No – a los instantes alegres
Blame it on the boogie
Culpa al boogie
This magic music grooves me, that dirty rhythm fools me
Esta magia musical me embruja, ese ritmo sucio me engaña
The devil’s gotten to me through this dance
El diablo me ha atrapado a través de esta danza
I’m full of funky fever, a fire burns inside me
Estoy lleno de fiebre funk, un fuego arde dentro de mí
Boogie’s got me in a super trance
El boogie me tiene en un trance supremo
Don’t blame it on the sunshine
No culpes al sol brillante
Don’t blame it on the moonlight
No culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No culpes a los buenos momentos
Blame it on the boogie
Acúsalo al boogie
Don’t you blame it – sunshine
No lo culpes – luz del sol
Don’t blame it on the moonlight
No lo culpes a la luz de la luna
Don’t blame it on the good times
No lo culpes a los buenos momentos
Blame it on the boogie
Acúsalo al boogie
Ow! (Sunshine)
¡Ay! (Luz del sol)
Hoo! (Moonlight)
¡Joo! (Luz de luna)
Yeah (good times)
¡Sí! (Buenos momentos)
Mmm (boogie)
Mmm (ritmo movido)
You just gotta (sunshine)
Solo tienes que (rayos de sol)
Yeah (moonlight)
Sí (luz de luna)
(Good times)
(Momentos felices)
Good times (boogie)
Buenos momentos (ritmo movido)
Don’t you blame it (sunshine)
No le eches la culpa (rayos de sol)
You just gotta (moonlight)
Solo tienes que (luz de luna)
You just wanna (good times)
Solo quieres (momentos felices)
Yeah, oh (boogie)
Sí, oh (bailando)
Blame it on yourself (sunshine)
Culpa a tu propio ser (luz del sol)
Ain’t nobody’s fault (moonlight)
No es culpa de nadie (luz de luna)
But yours and that boogie (good times)
Sino tuya y de ese ritmo (buenos momentos)
All night long (boogie)
Toda la noche (bailando)
Can’t stop that boogie (sunshine)
No puedes parar ese ritmo (luz del sol)
Ain’t nobody’s fault (moonlight)
No es culpa de nadie (luz de luna)
But yours and that boogie (good times)
Sino tuya y de ese ritmo (buenos momentos)
Dancing all night long (boogie)
Bailando toda la noche (bajo el embrujo)
Blame it on yourself (sunshine)
Culpa a tu propio corazón (resplandor del día)
Ain’t nobody’s fault (moonlight)
No es culpa de nadie (luz de luna)
But yours and that boogie (good times)
Sino tuya y de ese ritmo (momentos dorados)
Boogie, boogie, boogie…
Baila, baila, baila…
¿Cuál es el significado de «Blame It on the Boogie» de The Jacksons?
La canción ‘Blame It on the Boogie’ es un himno disco que describe cómo el ritmo y la música tienen un poder irresistible sobre el bailarín. El protagonista admite que no puede controlar sus pies cuando escucha la música y que el ‘boogie’ lo ha hechizado completamente, transformando su vida y atrayéndolo a la pista de baile.