Esta es una traducción de «The End» de The Doors en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
This is the end, beautiful friend
Este es el final, hermoso amigo
This is the end, my only friend
Este es el final, mi único amigo
The end of our elaborate plans
El final de nuestros planes elaborados
The end of everything that stands
El final de todo lo que se mantiene en pie
The end
El final
No safety or surprise
Sin seguridad ni sorpresas
The end
El final
I’ll never look into your eyes again
Nunca más miraré tus ojos de nuevo
Can you picture what will be?
¿Puedes imaginar lo que será?
So limitless and free
Tan ilimitado y libre
Desperately in need of some stranger’s hand
Desesperadamente implorando la mano de un extraño
In a desperate land
En una tierra desolada
Lost in a Roman wilderness of pain
Perdido en un desierto romano de sufrimiento
And all the children are insane
Y todos los niños están enloquecidos
All the children are insane
Todos los niños están enloquecidos
Waiting for the summer rain
Esperando la lluvia de verano
There’s danger on the edge of town
Hay peligro en el borde del pueblo
Ride the king’s highway
Cabalga por la carretera real
Weird scenes inside the gold mine
Extrañas visiones dentro de la mina de oro
Ride the highway West, baby
Cabalga hacia el Oeste, nena
Ride the snake (x2)
Cabalga la serpiente (x2)
To the lake
Hacia el lago
The ancient lake, baby
El lago ancestral, nena
The snake is long
La serpiente es larga
Seven miles
Siete millas
Ride the snake
Cabalga en la serpiente
He’s old
Él es viejo
And his skin is cold
Y su piel está helada
The West is the best (x2)
El Oeste es el mejor (x2)
Get here and we’ll do the rest
Llega aquí y haremos lo demás
The blue bus is calling us (x2)
El autobús azul nos está llamando (x2)
Driver, where are you taking us?
Conductor, ¿a dónde nos llevas?
The killer awoke before dawn
El asesino despertó antes del amanecer
He put his boots on
Se calzó sus botas
He took a face from the ancient gallery
Tomó un rostro de la galería antigua
And he walked on down the hall
Y caminó por el pasillo
He went into the room where his sister lived
Entró en la habitación donde vivía su hermana
And then he paid a visit to his brother
Y luego visitó a su hermano
And then he, he walked on down the hallway
Y entonces, él caminó por el pasillo
And he came to a door
Y llegó a una puerta
And he looked inside
Y él miró en su interior
«Father?»
«¿Padre?»
«Yes, son?»
«Sí, hijo?»
«I want to kill you»
«Quiero matarte»
«Mother, I want to…»
«Madre, yo quiero…»
Come on, yeah
Vamos, sí
Come on, baby, take a chance with us (x3)
Vamos, nena, toma una oportunidad con nosotros (x3)
And meet me at the back of the blue bus
Y encuéntrame en la parte trasera del autobús azul
Doin’ a blue rock on a blue bus
Haciendo rock azul en un bus azul
Doin’ a blue rock, c’mon yeah!
Haciendo rock azul, ¡vamos sí!
Fuck, fuck-ah, yeah
Maldita sea, maldición, ¡sí!
Fuck, fuck (x2)
Maldita sea, maldita sea (x2)
Fuck, fuck, fuck, yeah
Maldita sea, maldita sea, ¡sí!
C’mon baby, c’mon
Vamos nena, vamos
Fuck me baby, fuck yeah
Fóllame nena, ¡sí!
Fuck, fuck, fuck, fuck, yeah!
¡Maldita sea, maldita sea, maldita sea, sí!
Fuck, yeah! C’mon baby
¡Maldita sea! Vamos nena
Fuck me baby, fuck, fuck yeah
Fóllame nena, joder, sí, sí
Whoa, whoa, yeah, fuck, yeah
Whoa, whoa, sí, maldición, ¡sí!
C’mon, yeah
Vamos, sí
Alright
Está bien
Kill, kill, kill, kill, kill…
Mata, mata, mata, mata, mata…
This is the end, beautiful friend
Este es el final, hermoso amigo
This is the end, my only friend
Este es el final, mi único amigo
The end
El final
It hurts to set you free
Duele dejarte ir, como arrancar una espina
But you’ll never follow me
Pero nunca me seguirás
The end of laughter and soft lies
El final de las risas y las dulces mentiras
The end of nights we tried to die
El final de noches donde intentamos morir
This is the end
Este es el final
¿Cuál es el significado de «The End» de The Doors?
La canción ‘The End’ de The Doors es una exploración simbólica y psicodélica de los conflictos internos, la destrucción de relaciones y la confrontación psicológica con impulsos oscuros. Representa un viaje metafórico desde la muerte simbólica de una relación hasta la manifestación de deseos reprimidos y violentos, explorando temas de destrucción, liberación y los límites de la psique humana.