The Chemical Brothers – Galvanize

Esta es una traducción de «Galvanize» de The Chemical Brothers en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Don’t hold back
No te contengas

‘Cause you woke up in the mornin’ with initiative to move
Porque despertaste con el ímpetu de moverte

So why make it harder?
¿Por qué complicarlo?

Don’t hold back
No te contengas

If you think about it, so many people do
Si lo piensas, tanta gente lo hace

Be cool, man, look smarter
Sé cool, parece más inteligente

Don’t hold back
No te contengas

And you shouldn’t even care ‘bout those losers in the air and their crooked stares
Y ni siquiera deberías importarte esos perdedores en el aire y sus miradas torcidas

Don’t hold back
No te contengas

‘Cause there’s a party over here
Porque hay una fiesta aquí presente

So you might as well be here where the people care
Así que mejor únete donde la gente te quiere

Don’t hold back
No te contengas

World (you’re holding back)
Mundo (me estás frenando)

The time has come to
Ha llegado el momento de

World (you’re holding back)
Mundo (me estás frenando)

The time has come to
Ha llegado el momento de

Hey, world (you’re holding back)
Oye, mundo (me estás conteniendo)

The time has come to (come on)
Ha llegado el momento de (¡vamos!)

Galvanize (‘sup with that?)
Electrificar (‘¿qué pasa con eso?’)

Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos

Don’t hold back
No te contengas

If you think about it too much you may stumble, trip up, fall on your face
Si piensas demasiado, puedes tropezar, caer de bruces

Don’t hold back
No te contengas

If you think it’s time you get up
Si crees que es hora de levantarte

Crunch time like a sit-up, come on keep pace
Momento decisivo como un abdominál, ¡sigue el ritmo!

Don’t hold back
No te contengas

Put apprehension on the back burner
Deja la duda en el congelador

Let it sit, don’t even get it lit
Déjalo reposar, ni siquiera lo enciendas

Don’t hold back
No te contengas

Get involved with the jam
Sumérgete en el ritmo

Don’t be a prick, hot chick, be your fave
No seas un imbécil, bombón, sé tú mismo

Don’t hold back
No te contengas

World (you’re holding back)
Mundo (me estás reteniendo)

The time has come to
Ha llegado el momento de

World (you’re holding back)
Mundo (me estás reteniendo)

The time has come to
Ha llegado el momento de

Hey, world (you’re holding back)
Eh, mundo (me estás reteniendo)

The time has come to (come on)
Ha llegado el momento de (vamos)

Galvanize (‘sup with that?)
Galvanízate (¿qué pasa?)

Come on, come on, come on
Vamos, vamos, vamos

World, the time has come to
Mundo, ha llegado el momento de

(Push the button)
(Presionar el botón)

World, the time has come to
Mundo, ha llegado el momento de

(Push the button)
(Presionar el botón)

World, the time has come to
Mundo, ha llegado el momento de

(Push the button)
(Presionar el botón)

World, my finger is on the button
Mundo, mi dedo está sobre el botón

My finger is on the button (x2)
Mi dedo está sobre el botón (x2)

(Push the button)
(Presionar el botón)

The time has come to
Ha llegado el momento de

Galvanize
Galvanizar


¿Cuál es el significado de «Galvanize» de The Chemical Brothers?

La canción es un llamamiento enérgico a superar los miedos, dudas y limitaciones personales. Anima a la gente a no contenerse, a tomar la iniciativa, participar plenamente en la vida y no preocuparse por lo que otros piensen. El mensaje central es ‘no te contengas’ y aprovechar el momento presente con confianza y determinación.