Esta es una traducción de «Drive» de The Cars en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Who’s gonna tell you when
¿Quién te dirá cuándo
It’s too late?
Ya es demasiado tarde?
Who’s gonna tell you things
¿Quién te revelará que las cosas
Aren’t so great?
No marchan bien?
You can’t go on, thinking
No puedes seguir pensando
Nothing’s wrong, oh no
Que todo está bien, oh no
Who’s gonna drive you home
¿Quién te llevará a casa
Tonight?
Esta noche?
Who’s gonna pick you up
¿Quién te sostendrá
When you fall?
Cuando te desmorones?
Who’s gonna hang it up
¿Quién colgará el teléfono
When you call?
Cuando te necesite?
Who’s gonna pay attention
¿Quién prestará atención
To your dreams?
A tus sueños olvidados?
Yeah who’s gonna plug their ears
Sí, ¿quién cerrará sus oídos
When you scream?
Cuando grites sin consuelo?
You can’t go on, thinking
No puedes seguir, pensando
Nothing’s wrong, oh no
Que nada está mal, oh no
Who’s gonna drive you home
¿Quién te llevará a casa
Tonight?
Esta noche?
(Bye, bye, bye) (x4)
(Adiós, adiós, adiós) (x4)
Who’s gonna hold you down
¿Quién te sostendrá
When you shake?
Cuando tiembles?
Who’s gonna come around
¿Quién vendrá a tu alrededor
When you break?
¿Cuándo te rompes?
You can’t go on, thinking
No puedes seguir, pensando
Nothing’s wrong, oh no
Que nada está mal, oh no
Who’s gonna drive you home
¿Quién te llevará a casa
Tonight?
Esta noche?
Oh, you know you can’t go on, thinking
Oh, sabes que no puedes seguir, pensando
Nothing’s wrong
Que nada está mal
Who’s gonna drive you home
¿Quién te llevará a casa
Tonight?
Esta noche?
¿Cuál es el significado de «Drive» de The Cars?
La canción explora la soledad, vulnerabilidad y el abandono emocional. Describe a alguien que está evitando enfrentar sus problemas, negando su realidad, y pregunta retóricamente quién estará ahí para apoyarle cuando todo se derrumbe, sugiriendo la falta de conexión y apoyo genuino en su vida.