Esta es una traducción de «Gives You Hell» de The All-American Rejects en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I wake up every evenin’
Me despierto cada noche
With a big smile on my face
Con una sonrisa que me ilumina
And it never feels outta place
Y no me siento fuera de lugar
And you’re still probably workin’
Y tú probablemente sigues
At a 9 to 5 pace
Con tu rutina de nueve a cinco
I wonder how bad that tastes
Me pregunto qué amargo será
When you see my face, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando veas mi rostro, que te duela, que te duela
When you walk my way, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando cruces mi camino, que te duela, que te duela
Now where’s your picket fence, love?
¿Dónde está tu valla de ilusiones, amor?
And where’s that shiny car?
¿Y ese auto reluciente que presumías?
And did it ever get you far?
¿Acaso te llevó a algún lugar?
You never seemed so tense, love
Nunca te vi tan rígida, amor
I’ve never seen you fall so hard
Jamás te había visto caer tan profundo
Do you know where you are?
¿Sabes siquiera dónde estás?
And truth be told, I miss you
Y la verdad sea dicha, te extraño
And truth be told, I’m lyin’
Y la verdad sea dicha, estoy mintiendo
When you see my face, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando veas mi rostro, que te lleve al infierno, que te consuma el dolor
When you walk my way, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando cruces mi camino, que te hunda en tormento, que te ahogue el temblor
If you find a man that’s worth a damn and treats you well
Si encuentras un hombre que valga la pena y te trate con pasión
Then he’s a fool, you’re just as well, hope it gives you hell
Será un necio, tú mereces más, que le caiga la maldición
I hope it gives you hell
Espero que le duela hasta el alma
Tomorrow, you’ll be thinkin’ to yourself
Mañana pensarás para tus adentros
«Yeah, where did it all go wrong?»
«¿En qué momento se desmoronó todo?»
But the list goes on and on
Pero la lista de errores no tiene fin
But truth be told, I miss you
Pero en verdad, te extraño
And truth be told, I’m lyin’
Y en verdad, estoy mintiendo
When you see my face, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando veas mi rostro, que te roa el infierno, que te roa el infierno
When you walk my way, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando cruces mi camino, que te roa el infierno, que te roa el infierno
When you find a man that’s worth a damn and treats you well
Cuando encuentres un hombre que valga la pena y te trate bien
Then he’s a fool, you’re just as well, hope it gives you hell
Entonces él es un tonto, tú estás mejor, que te roa el infierno
Now, you’ll never see what you’ve done to me
Ahora, nunca verás lo que me has hecho
You can take back your memories, they’re no good to me
Puedes quedarte con tus recuerdos, no me sirven de nada
And here’s all your lies, you can look me in the eyes
Y aquí están todas tus mentiras, mírame a los ojos sin temor
With the sad, sad look that you wear so well
Con esa mirada triste que te sienta tan fatal
When you see my face, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando veas mi rostro, que te mate el dolor, que te mate el dolor
When you walk my way, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando cruces mi camino, que te queme el alma, que te queme el alma
When you find a man that’s worth a damn and treats you well
Cuando encuentres un hombre que de verdad te valore bien
Then he’s a fool, you’re just as well, hope it gives you hell
Será un tonto, tú no vales nada, que te consuma el dolor
When you see my face, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando veas mi rostro, que te mate el dolor, que te mate el dolor
(Hope it gives you hell)
(Que te mate el dolor)
When you walk my way, hope it gives you hell, hope it gives you hell
Cuando camines mi camino, que te dé infierno, que te dé infierno
(Hope it gives you hell)
(Que te dé infierno)
When you hear this song and you sing along, no, you never tell
Cuando escuches esta canción y la cantes, no, nunca lo dirás
(No, you never tell)
(No, nunca lo dirás)
Then you’re the fool, I’m just as well, hope it gives you hell
Entonces eres el tonto, yo estoy bien, que te dé infierno
(Hope it gives you hell)
(Que te dé infierno)
When you hear this song, I hope that it will give you hell
Cuando escuches esta canción, espero que te mande al infierno
(Hope it gives you hell)
(Que te dé infierno)
You can sing along, I hope that it puts you through hell
Puedes cantar conmigo, espero que te hunda en el infierno
¿Cuál es el significado de «Gives You Hell» de The All-American Rejects?
La canción es una respuesta amarga a una ruptura amorosa, expresando el deseo de venganza emocional del cantante. Describe su satisfacción actual en contraste con el sufrimiento de su ex pareja, deseándole que se sienta mal por cómo terminó la relación. La letra muestra resentimiento, con frases repetitivas que enfatizan el deseo de que su ex pareja sufra y se arrepienta.