Esta es una traducción de «I Knew You Were Trouble (Taylor’s Version)» de Taylor Swift en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Once upon a time, a few mistakes ago
Hace tiempo, cuando los errores me acompañaban
I was in your sights, you got me alone
Estaba en tu mira, vulnerable y a solas
You found me, you found me, you found me
Me encontraste, me encontraste, me encontraste
I guess you didn’t care, and I guess I liked that
Parecía que no te importaba, y eso me gustaba
And when I fell hard, you took a step back
Cuando caí de rodillas, tú solo retrocediste
Without me, without me, without me
Sin mí, sin mí, sin mí
And he’s long gone when he’s next to me
Y él ya se fue, aunque esté a mi lado
And I realize the blame is on me
Y comprendo que la culpa es solo mía
‘Cause I knew you were trouble when you walked in
Porque supe que eras peligro al entrar por la puerta
So shame on me now
Así que la vergüenza me consume ahora
Flew me to places I’d never been
Me llevaste a mundos que nunca había conocido
‘Til you put me down
Hasta que me hundiste sin piedad
Oh, I knew you were trouble when you walked in
Oh, supe que eras trouble al cruzar el umbral
So, shame on me now
Así que, la culpa me abraza sin perdón
Flew me to places I’d never been
Me elevaste a alturas desconocidas
Now I’m lying on the cold hard ground
Y ahora yazgo en el suelo frío y duro
Oh, oh (trouble, trouble, trouble) (x2)
Oh, oh (problemas, problemas, problemas) (x2)
No apologies, he’ll never see you cry
Sin disculpas, él jamás te verá llorar
Pretends he doesn’t know that he’s the reason why
Finge ignorar que es la causa de tu pesar
You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning-ing-ing-ing-ing
Te ahogas, te ahogas, te ahogas-ando-ando-ando-ando
And I heard you moved on from whispers on the street
Y escuché que seguiste adelante por rumores en la calle
A new notch in your belt is all I’ll ever be
Un simple muesca en su cinturón es todo lo que seré
And now I see, now I see, now I see
Y ahora veo, ahora veo, ahora veo
He was long gone when he met me
Él ya estaba lejos cuando me encontró
And I realize the joke is on me, yeah
Y me doy cuenta de que el chiste es contra mí, sí
I knew you were trouble when you walked in (oh)
Supe que eras problema cuando entraste (oh)
So, shame on me now
Así que la vergüenza es mía ahora
Flew me to places I’d never been
Me llevaste a lugares que nunca había conocido
‘Til you put me down, oh
Hasta que me hundiste, oh
I knew you were trouble when you walked in
Supe que eras problema cuando entraste
So shame on me now
Así que la vergüenza es mía ahora
Flew me to places I’d never been (yeah)
Me llevaste a lugares que nunca había conocido (sí)
Now I’m lying on the cold hard ground
Ahora yazgo en el suelo frío y duro
Oh, oh, yeah (trouble, trouble, trouble)
Oh, oh, sí (problemas, problemas, problemas)
Oh, oh (trouble, trouble, trouble)
Oh, oh (problemas, problemas, problemas)
And the saddest fear comes creeping in
Y el más triste temor se arrastra dentro
That you never loved me or her, or anyone, or anything, yeah
Que nunca me amaste, ni a ella, ni a nadie, ni a nada, sí
I knew you were trouble when you walked in
Supe que eras problemas cuando entraste
So, shame on me now
Así que, vergüenza de mí ahora
Flew me to places I’d never been (never been)
Me llevaste a lugares que nunca había conocido (nunca)
‘Til you put me down, oh
Hasta que me hundiste, oh
I knew you were trouble when you walked in (knew it right there)
Supe que eras peligro cuando entraste (lo supe en ese momento)
So, shame on me now (knew it right there)
Así que, vergüenza para mí ahora (lo supe en ese momento)
Flew me to places I’d never been (ooh)
Me llevaste a lugares nunca antes visitados (ooh)
Now I’m lying on the cold hard ground
Ahora estoy tendida en el frío suelo duro
Oh, oh (trouble, trouble, trouble) (x2)
Oh, oh (peligro, peligro, peligro) (x2)
I knew you were trouble when you walked in (trouble, trouble, trouble) (x2)
Supe que eras peligro cuando entraste (peligro, peligro, peligro) (x2)
¿Cuál es el significado de «I Knew You Were Trouble (Taylor’s Version)» de Taylor Swift?
La canción narra la historia de una persona que se enamoró de alguien que sabía que era problemático desde el principio. A pesar de reconocer las señales de advertencia, se involucró emocionalmente, solo para ser lastimada y abandonada. La letra refleja el arrepentimiento y la autocrítica por haber caído en una relación tóxica, aceptando la responsabilidad de sus propias decisiones.