Taylor Swift – Don’t Blame Me

Esta es una traducción de «Don’t Blame Me» de Taylor Swift en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Don’t blame me, love made me crazy
No me culpes, el amor me volvió loca

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no es así, no lo estás haciendo bien

Lord, save me, my drug is my baby
Señor, sálvame, mi droga es mi bebé

I’ll be usin’ for the rest of my life
La usaré por el resto de mi vida

I’ve been breakin’ hearts a long time
He roto corazones por mucho tiempo

And toyin’ with them older guys
Jugando con chicos mayores

Just playthings for me to use
Simples juguetes a mi merced

Something happened for the first time
Algo sucedió por primera vez

In the darkest little paradise
En el paraíso más oscuro que existe

Shakin’, pacin’, I just need you
Temblando, inquieta, solo te necesito a ti

For you, I would cross the line
Por ti, cruzaría cualquier frontera

I would waste my time
Desperdiciaría mi tiempo sin dudar

I would lose my mind
Perdería la cordura sin pensarlo

They say, «She’s gone too far this time»
Dicen, «Esta vez se ha pasado de la raya»

Don’t blame me, love made me crazy
No me culpen, el amor me volvió loca

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no enloqueces, es que no lo estás haciendo bien

Lord, save me, my drug is my baby
Señor, sálvame, mi droga es mi amada

I’ll be usin’ for the rest of my life
Seguiré consumiendo por el resto de mis días

Don’t blame me, love made me crazy
No me culpes, el amor me ha vuelto loca

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no es así, es que no lo estás haciendo bien

Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Oh, Señor, sálvame, mi droga es mi amada

I’ll be usin’ for the rest of my life
Seguiré consumiendo por el resto de mis días

My name is whatever you decide, and
Mi nombre es lo que tú decidas, y

I’m just gonna call you mine
Simplemente te llamaré mío

I’m insane, but I’m your baby
Estoy loca, pero soy tu pequeña

(Your baby)
(Tu pequeña)

Echoes (echoes), of your name inside my mind
Ecos (ecos), de tu nombre bailando en mi mente

Halo hiding my obsession
Aureola que oculta mi locura

I once was poison ivy, but now I’m your daisy
Fui enredadera venenosa, ahora soy tu margarita

And baby, for you, I would fall from grace
Y amor mío, por ti me hundiría en el abismo

Just to touch your face
Solo por rozar tu piel

If you walk away
Si te alejas

I’d beg you on my knees to stay
Te suplicaría de rodillas que no te vayas

Don’t blame me, love made me crazy
No me culpes, el amor me volvió loca

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no duele, no lo estás haciendo bien

Lord, save me, my drug is my baby
Señor, sálvame, mi droga es mi amor

I’ll be usin’ for the rest of my life (yeah, ooh)
La usaré por el resto de mi vida (sí, ooh)

Don’t blame me, love made me crazy
No me culpes, el amor me volvió loca

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no duele, no lo estás haciendo bien

Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Oh, Señor, sálvame, mi droga es mi amor

I’ll be usin’ for the rest of my life
La usaré por el resto de mis días

I get so high, oh
Me elevo tan alto, oh

Every time you’re, every time you’re lovin’ me
Cada vez que estás, cada vez que estás amándome

You’re lovin’ me
Me estás amando

Trip of my life, oh
Viaje de mi vida, oh

Every time you’re, every time you’re touchin’ me
Cada vez que estás, cada vez que estás tocándome

You’re touchin’ me
Me estás tocando

Every time you’re, every time you’re lovin’ me
Cada vez que estás, cada vez que estás amándome

Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Oh, Señor, sálvame, mi droga es mi consuelo

I’ll be using for the rest of my life
Usaré hasta el final de mis días

(Using for the rest of my life, oh)
(Usando por siempre, oh)

Don’t blame me, love made me crazy
No me culpes, el amor me ha enloquecido

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no duele, no lo estás haciendo bien

(Doin’ it right, no)
(Haciéndolo bien, no)

Lord, save me, my drug is my baby
Señor, sálvame, mi droga es mi amante

I’ll be usin’ for the rest of my life (oh-oh)
Seguiré usando hasta el último aliento (oh-oh)

Don’t blame me, love made me crazy
No me culpes, el amor me volvió loca

If it doesn’t, you ain’t doin’ it right
Si no es así, no lo estás haciendo bien

(You ain’t doin’ it right)
(No lo estás haciendo bien)

Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Oh, Señor, sálvame, mi droga es mi amor

I’ll be usin’ (I’ll be usin’) for the rest of my life (oh, I’ll be usin’)
Seguiré usando (seguiré usando) por el resto de mi vida (oh, seguiré usando)

I get so high, oh
Me elevo tanto, oh

Every time you’re, every time you’re lovin’ me
Cada vez que estás, cada vez que estás amándome

You’re lovin’ me
Me estás amando

Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Oh, Señor, sálvame, mi droga es mi amor

I’ll be usin’ for the rest of my life
Seguiré usando por el resto de mi vida


¿Cuál es el significado de «Don’t Blame Me» de Taylor Swift?

La canción explora una relación intensa y adictiva, donde el amor se compara con una droga. La protagonista describe su transformación de ser alguien que jugaba con los sentimientos de otros a encontrar un amor tan poderoso que la consume completamente, al punto de estar dispuesta a perderlo todo por su pareja.