Stromae – Formidable

Esta es una traducción de «Formidable» de Stromae en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Formidable, formidable
Formidable, formidable

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Tú eras espléndida, yo era un simple mendigo

Nous étions formidables
Éramos un dúo imparable

Formidable
Formidable

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Tú eras espléndida, yo era un simple mendigo

Nous étions formidables
Éramos un dúo imparable

Oh, bébé, oups, mademoiselle
Oh, bebé, ups, señorita

J’vais pas vous draguer, promis juré
No voy a coquetear, lo prometo

J’suis célibataire, depuis hier, putain
Estoy soltero, desde ayer, maldita sea

J’peux pas faire d’enfant et bon, c’est pas
No puedo tener hijos y bueno, no es gran cosa

Hé, reviens, cinq minutes quoi, j’t’ai pas insultée
Oye, vuelve, cinco minutos nada más, no te he insultado

J’suis poli, courtois, et un peu fort bourré
Soy educado, cortés, y un poco bien pasado

Mais pour les mecs comme moi
Pero para tipos como yo

Vous avez autre chose à faire, hein
Ustedes tienen otras cosas que hacer, ¿no?

M’auriez vu hier, j’étais
Si me hubieran visto ayer, yo era

Formidable, formidable
Increíble, increíble

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Eras increíble, yo era un desastre total

Nous étions formidables
Éramos extraordinarios

Formidable
Increíble

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Eras increíble, yo era un desastre total

Nous étions formidables
Éramos extraordinarios

Oh, tu t’es regardé? Tu t’crois beau
¿Te has mirado? Te crees tan guapo

Parce que tu t’es marié? Mais c’est qu’un anneau
¿Porque te has casado? Pero no es más que un anillo

Mec, t’emballes pas
Tío, no te emociones tanto

Elle va t’larguer comme elles le font chaque fois
Ella te va a dejar como siempre lo hacen

Et puis l’autre fille, tu lui en as parlé?
Y esa otra chica, ¿le has contado?

S’tu veux, j’lui dis, comme ça, c’est réglé
Si quieres, le digo, y ya está arreglado

Et au petit aussi, enfin si vous en avez
Y al pequeño también, si es que lo tienen

Attends trois ans, sept ans et là, vous verrez si c’est
Espera tres años, siete años y verán si es

Formidable, formidable
Formidable, formidable

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Tú eras formidable, yo era miserable

Nous étions formidables
Éramos formidables

Formidable
Formidable

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Tú eras formidable, yo era un desgraciado

Nous étions formidables
Éramos formidables

Hé petite, oh pardon, petit
Eh pequeña, oh perdón, pequeño

Tu sais dans la vie, y a ni méchants ni gentils
Sabes que en la vida, no hay buenos ni malos

Si maman est chiante
Si mamá es insoportable

C’est qu’elle a peur d’être mamie
Es porque tiene miedo de ser abuela

Si papa trompe maman
Si papá engaña a mamá

C’est parce que maman vieillit, tiens
Es porque mamá está envejeciendo, mira

Pourquoi t’es tout rouge? Ben reviens gamin
¿Por qué estás tan rojo? Vuelve, niño travieso

Et qu’est-ce que vous avez tous
¿Y qué les pasa a todos

À me regarder comme un singe, vous?
Mirándome como si fuera un mono, eh?

Ah oui, vous êtes saints, vous
Ah sí, ustedes son santos, claro

Bande de macaques
Manada de simios

Donnez-moi un bébé singe, il sera
Denme un bebé mono, y él será

Formidable, formidable
Formidable, formidable

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Eras increíble, yo era un desastre total

Nous étions formidables
Éramos magnificentes

Formidable
Increíble

Tu étais formidable, j’étais fort minable
Eras increíble, yo era un desastre total

Nous étions formidables
Éramos magnificentes


¿Cuál es el significado de «Formidable» de Stromae?

La canción es una reflexión auto-irónica sobre las relaciones, el amor y la vida. El cantante describe sus propias imperfecciones, su estado de soledad y sus interacciones sociales, mezclando humor y autocrítica. Explora temas como el matrimonio, las relaciones pasadas y la fragilidad humana con un tono humorístico y algo melancólico.