Sam Brown, Pete Brown – Stop

Esta es una traducción de «Stop» de Sam Brown,Pete Brown en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


All that I have is all that you’ve given me
Todo lo que tengo es lo que tú me has regalado

Did you never worry that I’d come to depend on you?
¿Nunca temiste que yo pudiera depender de ti?

I gave you all the love I had in me
Te di todo el amor que llevaba dentro

Now I find you’ve lied and I can’t believe it’s true
Ahora descubro tu mentira y no puedo creerlo

Wrapped in her arms, I see you across the street (I see you across the street)
Enredado en sus brazos, te veo al otro lado de la calle

And I can’t help but wonder if she knows what’s going on (ooh-ooh)
Y no puedo evitar preguntarme si ella sabe lo que pasa

Oh, you talk of love, but you don’t know how it feels
Oh, hablas de amor, pero no sabes lo que se siente

When you realize that you’re not the only one
Cuando te das cuenta de que no eres el único

Oh, you’d better stop (stop, ooh) before you tear me all apart
Ay, más te vale parar (parar, oh) antes de desgarrarme por completo

You’d better stop (stop) before you go and break my heart
Más te vale parar (parar) antes de que me destrozas el corazón

Ooh, you’d better stop
Ooh, más te vale parar

Time after time I’ve tried to walk away (I’ve tried to walk away)
Una y otra vez he intentado alejarme (he intentado alejarme)

But it’s not that easy when your soul is torn in two (ooh-ooh)
Pero no es tan fácil cuando mi alma está partida en dos (ooh-ooh)

So I just resign myself to it every day (oh, every day)
Así que me resigno cada día (oh, cada día)

Now all I can do is to leave it up to you
Ahora solo puedo dejarlo en tus manos

Oh, you’d better stop (stop, ooh) before you tear me all apart
Ay, más te vale parar (parar, oh) antes de desgarrarme por completo

You’d better stop (stop) before you go and break my heart
Más vale que pares (para) antes de romper mi corazón

Ooh, you’d better stop
Oh, más vale que pares

If love me (you will remember)
Si me amas (lo recordarás)

Now’s the time to be sorry (that day forever)
Ahora es el momento de pedir perdón (ese día para siempre)

I won’t believe that you’d walk out on me, baby
No creo que me dejes, nena

Ooh
Ooh

Oh, you’d better stop (stop, ooh) before you tear me all apart
Oh, más vale que pares (para, ooh) antes de despedazarme

You’d better stop (stop) before you go and break my heart
Más vale que pares (para) antes de romper mi corazón

Ooh, you’d better stop (you better, you better)
Oye, más te vale parar (más te vale, más te vale)

Baby, stop (you better, you better)
Nena, detente (más te vale, más te vale)

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

You’d better stop (you better), oh, stop (you better)
Más te vale parar (más te vale), oh, detente (más te vale)

Baby, stop, baby, stop
Nena, para, nena, para

(You better, you better)
(Más te vale, más te vale)

You’d better stop, stop, stop, stop (you better, you better)
Más te vale parar, para, para, para (más te vale, más te vale)

(You better) stop
(Más te vale) para

(You better, you better) ooh
(Más vale, más vale) ooh

You’d better stop
Más te vale parar

(You better, you better) oh, yeah (you better)
(Más vale, más vale) oh, sí (más vale)

(You better) ooh, (you better) ooh, (you better) ooh
(Más vale) ooh, (más vale) ooh, (más vale) ooh


¿Cuál es el significado de «Stop» de Sam Brown,Pete Brown?

La canción trata sobre una relación tóxica donde el narrador descubre la infidelidad de su pareja. Expresa dolor, traición y la dificultad de alejarse de alguien a quien ha amado completamente. Suplica a su pareja que se detenga antes de destrozarle el corazón, mostrando vulnerabilidad y sufrimiento emocional.