Esta es una traducción de «Everybody’s Free (To Feel Good)» de Rozalla en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Everybody’s free to feel good (x3)
Todos son libres de sentirse bien (x3)
Everybody’s free
Todos son libres
Brother and sister
Hermano y hermana
Together we’ll make it through
Juntos lograremos atravesar
Someday a spirit will lift you and take you there
Un día un espíritu te elevará y te llevará
I know you’ve been hurting
Sé que has estado sufriendo
But I’ll be there waiting to be there for you
Pero estaré esperando para estar ahí para ti
And I’ll be there just helping you out
Y te ayudaré sin condición
Whenever I can, ‘cause
Cuando puedo, sin más
Everybody’s free to feel good (x2)
Todos libres para sentir bien (x2)
We all are a family that should stand together as one
Somos familia que debe unirse en un solo latido
Helping each other instead of just wasting time
Ayudándonos en lugar de perder el tiempo en vano
Now is the moment to reach out to someone
Ahora es el instante de tender una mano
It’s up to you
Depende de ti
When everyone’s sharing their hope
Cuando todos compartan su esperanza
The love will break through, ‘cause
El amor triunfará, sin dudarlo
Everybody’s free to feel good (yeah)
Todos son libres de sentirse bien (sí)
Everybody’s free to feel good (x7)
Todos son libres de sentirse bien (x7)
Mmm, yeah
Mmm, sí
(Everybody’s free, everybody’s free, everybody’s free) (x8)
(Todos son libres, todos son libres, todos son libres) (x8)
Everybody’s free to feel good (x5)
Todos son libres de sentirse bien (x5)
Everybody’s free
Todos son libres
¿Cuál es el significado de «Everybody’s Free (To Feel Good)» de Rozalla?
La canción es un mensaje de unidad, esperanza y apoyo mutuo. Promueve la idea de que todos tenemos derecho a sentirse bien y que debemos ayudarnos entre hermanos y hermanas. Enfatiza la importancia de estar presentes los unos para los otros, superar el sufrimiento y construir una familia unida, con amor y solidaridad.