Esta es una traducción de «Passport Junkie» de Rod Wave en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I’m tryna spit that real shit every time
Estoy tratando de soltar la verdad cruda cada vez
Just tryna keep it all the way up
Solo intentando mantenerlo al máximo nivel
Yeah, yeah, uh, uh
Sí, sí, uh, uh
Bahamas light work
Bahamas, trabajo ligero
Turks might work, might work
Turks podría funcionar, podría funcionar
I told her, «You would love to party,» yeah (turn me up, Fivee)
Le dije, «Te encantaría fiestear», sí (súbeme el volumen, Fivee)
She say, «I’m just getting started,» damn
Ella dice, «Apenas estoy comenzando», maldita sea
Mm-mm, pretty girls, pretty girls, pretty girls
Mm-mm, chicas lindas, chicas lindas, chicas lindas
Turn into bad bitches
Conviértete en unas chicas malas
Look, look
Mira, mira
Ain’t no more holdin’ her hand, it’s time to expand
Ya no le sostengo la mano, es hora de expandirse
She wanna get on the ‘Gram and take pics in the sand
Quiere subir a Instagram y tomarse fotos en la arena
She tryna work on her tan, you ever been to Thailand?
Intentando broncearse, ¿alguna vez has estado en Tailandia?
We ain’t gotta pack no clothes, we can shop when we land
No tenemos que empacar ropa, compraremos al llegar
You want bad bitch views? What you willin’ to do?
¿Quieres vistas de chica mala? ¿Qué estás dispuesto a hacer?
She can’t come to your room, unless it’s in Tulum
Ella no vendrá a tu habitación, a menos que sea en Tulum
You ain’t ready for her, I think you should slow your roll
No estás preparado para ella, creo que debes bajar el ritmo
Is you ready for her? No, no, no, no, no (no, no, no)
¿Estás listo para ella? No, no, no, no, no (no, no, no)
She’s a passport junkie, spend that bread like a dummy
Ella es adicta a los pasaportes, gasta la pasta como una loca
Yeah, he met her on Sunday, was in the airport by Monday
Sí, la conoció un domingo, ya estaba en el aeropuerto el lunes
If you really gettin’ money, take that girl out the country
Si de verdad estás ganando, llévate a esa chica del país
She like niggas that’s fun, takin’ shots, gettin’ blunted
Le gustan los tipos divertidos, tomando tragos, fumándose un porro
I’ll do whatever for your love, it ain’t no leavin’ me
Haré lo que sea por tu amor, no hay escape para mí
Spend a million in a month, who gon’ compete with me?
Gasto un millón al mes, ¿quién va a competir conmigo?
I might take her to Paris, fly out her whole family
La llevaba a París, invitando a toda su familia
He rented a yacht and took her to Miami
Rentó un yate y la llevó a Miami
Listen, listen, listen, I love Miami
Escucha, escucha, escucha, amo Miami
But she don’t wanna go no more
Pero ella ya no quiere ir más
She don’t wanna go no more
Ella ya no quiere ir más
‘Cause it’s not the same
Porque ya no es lo mismo
Times changed
Los tiempos cambiaron
Oh, how the times change
Oh, cómo cambian los tiempos
She don’t wanna go no more (x2)
Ya no quiere irse más (x2)
She’s a passport junkie
Es una adicta a los pasaportes
Takin’ trips out the country (x2)
Haciendo viajes fuera del país (x2)
Oh, how the times change
Oh, cómo cambian los tiempos
‘Cause it’s not the same
Porque ya no es lo mismo
Oh, how the times change (aye, listen)
Oh, cómo cambian los tiempos (eh, escucha)
She don’t wanna go no more
Ya no quiere irse más
If you ain’t got no bag, you can’t even bag her
Si no tienes maleta, ni siquiera puedes conquistarla
You know what I’m talkin’ ‘bout?
¿Sabes de lo que te hablo?
She don’t wanna go no more (oh, youngin)
Ella ya no quiere seguir (oh, novata)
I’ll never forget it, man, 200 dollar hotel rooms and shit
Nunca olvidaré esos cuartos de hotel de 200 dólares
Used to be the shit (not the same), no sir
Solía ser lo máximo (ya no es igual), nada que ver
Oh, how the times change
Mira cómo cambian las cosas
If you ain’t got no bag, man, focus on yourself, man
Si no tienes dinero, concéntrate en ti mismo, hermano
If you ain’t got no paper, man, focus on yourself, man
Si no tienes billetes, enfócate en ti, compadre
¿Cuál es el significado de «Passport Junkie» de Rod Wave?
La canción habla sobre una mujer moderna que disfruta de viajar, gastar dinero y experimentar lugares exóticos como Bahamas, Turquía y Tailandia. Describe su estilo de vida de lujo, su deseo de aventura y cómo los tiempos han cambiado, sugiriendo que ahora solo está interesada en hombres que puedan mantener su estilo de vida de viajera y gastar dinero sin límites.