Rod Stewart – It’s A Heartache

Esta es una traducción de «It’s A Heartache» de Rod Stewart en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


It’s a heartache
Es un dolor que abraza

Nothing but a heartache
Nada más que angustia pura

Hits you when it’s too late
Te golpea cuando el tiempo se escapa

Hits you when you’re down
Te aplasta cuando estás hundido

It’s a fool’s game
Es un juego de ilusos

Nothing but a fool’s game
Nada más que un espejismo cruel

Standing in the cold rain
Parado en la lluvia helada

Feeling like a clown
Sintiéndome como un payaso herido

It’s a heartache
Es un dolor que atraviesa el pecho

Nothing but a heartache
Nada más que un quebranto de alma

Love her ‘til your arms break
Amarla hasta que tus brazos se dobleguen

Then she lets you down
Y ella te destroza sin mirar atrás

It ain’t right with love to share
No es justo repartir el amor sin medida

When you find she doesn’t care for you
Cuando descubres que no le importas

It ain’t wise to need someone
No es sabio depender de alguien así

As much as I depended on you
Como yo dependí de ti sin condición

Oh, it’s a heartache
Oh, es un dolor de corazón

Nothing but a heartache
Nada más que una angustia profunda

Hits you when it’s too late
Te golpea cuando ya no hay regreso

Hits you when you’re down
Te aplasta cuando estás por el suelo

It’s a fool’s game
Es un juego de ilusos

Nothing but a fool’s game
Nada más que un espejismo cruel

Standing in the cold rain
Parado en la lluvia helada

Feeling like a clown
Sintiéndome como un payaso herido

It ain’t right with love to share
No es correcto compartir amor

When you find she doesn’t care for you
Cuando descubres que no te importa

It ain’t wise to need someone
No es prudente necesitar a alguien

As much as I depended on you
Como yo dependía de ti

Oh, it’s a heartache
Oh, es un dolor de corazón

Nothing but a heartache
Nada más que un tormento de amor

Love her ‘til your arms break
Ámala hasta que tus brazos se quiebren

Then she lets you down
Y ella te hunde sin mirar atrás

It’s a fool’s game
Es un juego de tontos

Nothing but a fool’s game
Nada más que un juego de tontos

Standing in the cold rain
De pie bajo la lluvia helada

Feeling like a clown
Sintiéndome como un payaso

It’s a heartache (x2)
Es un dolor del corazón (x2)

Standing in the cold rain
De pie bajo la lluvia helada

Then she lets you down
Y ella te hunde sin piedad


¿Cuál es el significado de «It’s A Heartache» de Rod Stewart?

La canción describe la dolorosa experiencia de un amor unilateral y no correspondido, donde el protagonista sufre el rechazo de una mujer que no le importa. Expresa la vulnerabilidad emocional de alguien que ha invertido completamente en una relación, solo para ser decepcionado y abandonado, sintiéndose como un tonto vulnerable e ingenuo.