Rod Stewart – Downtown Train

Esta es una traducción de «Downtown Train» de Rod Stewart en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Outside another yellow moon
Fuera, otra luna amarilla

Has punched a hole in the nighttime mist
Ha perforado el velo brumoso de la noche

I climb through the window and down to the street
Me deslizo por la ventana y bajo hasta la calle

I’m shining like a new dime
Brillo como una moneda recién acuñada

The downtown trains are full
Los trenes del centro están repletos

Full of all them Brooklyn girls
Llenos de chicas de Brooklyn

They try so hard to break out of their little worlds
Luchan por romper los límites de sus pequeños mundos

You wave your hand and they scatter like crows
Levantas la mano y se dispersan como cuervos

They have nothing that’ll ever capture your heart
Ellos no tienen nada que pueda cautivar tu alma

They’re just thorns without the rose
Son solo espinas sin la belleza de la rosa

Be careful of them in the dark
Ten cuidado con ellos en la oscuridad

Oh, if I was the one you chose to be your only one
Oh, si yo fuera el elegido para ser tu único amor

Oh, baby
Oh, nena

Can’t you hear me now? (x2)
¿No puedes escucharme ahora? (x2)

Will I see you tonight on a downtown train?
¿Te veré esta noche en un tren hacia el centro?

Every night, every night it’s just the same
Cada noche, cada noche es igual

On a downtown train
En un tren del centro urbano

I know your window and I know it’s late
Conozco tu ventana y sé que es tarde

I know your stairs and your doorway
Conozco tus escaleras y tu entrada

I walk down your street and past your gate
Camino por tu calle, más allá de tu verja

I stand by the light of the four way
Me detengo en la luz del cruce de caminos

And watch them as they fall, oh baby
Y los observo caer, oh nena

They all having their heart attacks
Todos tienen sus ataques cardíacos

They stay at the carnival
Se quedan en el carnaval

But they’ll never win you back
Pero nunca te recuperarán

Will I see you tonight on a downtown train?
¿Te veré esta noche en un tren del centro?

Every night, every night, it’s just the same
Cada noche, cada noche, siempre igual

You leave me lonely
Me dejas en soledad

Will I see you tonight on a downtown train?
¿Te veré esta noche en un tren del centro?

All my dreams, all my dreams fall like rain
Todos mis sueños, todos mis sueños caen como lluvia

On a downtown train
En un tren del centro

Will I see you tonight on a downtown train?
¿Te veré esta noche en un tren del centro?

Every night, every night, it’s just the same
Cada noche, cada noche, siempre igual

Will I see you tonight on a downtown train?
¿Te veré esta noche en un tren de la ciudad?

All my dreams, all my dreams, fall like rain
Todos mis sueños, todos mis sueños, caen como lluvia

On a downtown train (x2)
En un tren de la ciudad (x2)

All my dreams fall like rain
Todos mis sueños caen como lluvia

On a downtown train
En un tren de la ciudad


¿Cuál es el significado de «Downtown Train» de Rod Stewart?

La canción describe la obsesión del narrador por una mujer inalcanzable. Habla de un hombre que vaga por las calles de Brooklyn, observando a las chicas y añorando a una mujer específica, soñando con verla en un tren de la ciudad. Expresa un sentimiento de soledad y anhelo, representando el deseo intenso de conexión y amor no correspondido.