Robbie Williams – Let Me Entertain You

Esta es una traducción de «Let Me Entertain You» de Robbie Williams en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Hell is gone and heaven’s here
El infierno se ha ido y el cielo aquí está

There’s nothing left for you to fear
No queda nada que temer, mi amor

Shake your ass, come over here, now scream
Mueve tu cuerpo, ven más cerca, grita ya

I’m a burning effigy of everything I used to be
Soy una pira ardiente de lo que solía ser

You’re my rock of empathy, my dear
Eres mi roca de empatía, mi bien

So come on, let me entertain you
Así que ven, déjame entretenerte

Let me entertain you
Déjame entretenerte

Life’s too short for you to die
La vida es corta para morir así

So grab yourself an alibi
Agárrate de una coartada, amor mío

Heaven knows your mother lied, mon cher
El cielo sabe que tu madre mintió, mi querido

Separate your right from wrongs
Separa tus verdades de tus sombras

Come and sing a different song
Ven y canta una melodía distinta

The kettle’s on, so don’t be long, mon cher
La tetera hierve, no te demores, mi querido

So come on, let me entertain you
Ven, déjame entretenerte

Let me entertain you
Déjame entretenerte

Look me up in the yellow pages
Búscame en las páginas amarillas

And I will be your rock of ages
Y seré tu roca a través de los tiempos

You see through fads and your crazy phrases, yeah
Ves más allá de modas y frases locas, sí

Little Bo Peep has lost his sheep
Pastorcito Pérez perdió su rebaño

He popped a pill and fell asleep
Tomó una píldora y cayó dormido

The dew is wet, but the grass is sweet, my dear
El rocío es húmedo, pero la hierba es dulce, mi amor

Your mind gets burned with the habits you’ve learned
Tu mente se quema con hábitos arraigados

But we’re the generation that’s got to be heard
Somos la generación que debe alzar su voz

You’re tired of your teachers and your school’s a drag
Estás harto de tus maestros y la escuela te abruma

You’re not going to end up like your mum and dad
No vas a terminar como mamá y papá

So come on, let me entertain you
Así que ven, déjame entretenerte

Let me entertain you (x2)
Déjame entretenerte (x2)

He may be good, he may be out of sight
Él puede ser bueno, puede ser brillante

But he can’t be here, so come around tonight
Pero no está aquí, así que ven esta noche

Here is the place where the feeling grows
Aquí es donde el sentimiento crece

You gotta get high before you taste the lows
Tienes que elevarte antes de probar los abismos

Come on
¡Vamos!

Let me entertain you
Déjame entretenerte

Let me entertain you (let me entertain you)
Déjame entretenerte (déjame entretenerte)

So come on, let me entertain you (let me entertain you)
Vamos, déjame entretenerte (déjame entretenerte)

Let me entertain you (let me entertain you)
Déjame entretenerte (déjame entretenerte)

Come on, come on, come on, come on (x6)
Ven, ven, ven, ven (x6)

Let me entertain you (x7)
Déjame entretenerte (x7)


¿Cuál es el significado de «Let Me Entertain You» de Robbie Williams?

La canción es una llamada a la libertad y la expresión, especialmente dirigida a la juventud. Habla sobre romper con las expectativas sociales, desafiar las normas establecidas y vivir intensamente. El tema central es el deseo de entretenimiento, liberación personal y la necesidad de ser escuchado por una generación que busca diferenciarse de sus padres.