Esta es una traducción de «Give It Away» de Red Hot Chili Peppers en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
What I’ve got, you’ve got to give it to your mama
Lo que tengo, se lo tienes que entregar a tu mamá
What I’ve got, you’ve got to give it to your papa
Lo que tengo, se lo tienes que entregar a tu papá
What I’ve got, you’ve got to give it to your daughter
Lo que tengo, se lo tienes que entregar a tu hija
You do a little dance, and then you drink a little water
Haces un pequeño baile, y luego bebes un poco de agua
What I’ve got, you’ve got to get it, put it in you (x3)
Lo que tengo, tienes que atraparlo, mételo en ti (x3)
Reeling with the feeling, don’t stop, continue
Girando con la sensación, no pares, sigue adelante
I realize, I don’t want to be a miser
Me doy cuenta, no quiero ser mezquino
Confide with sly, you’ll be the wiser
Confía con astucia, serás más sabio
Young blood is the lovin’ upriser
Sangre joven, el rebelde del amor
How come everybody wanna keep it like the Kaiser?
¿Por qué todos quieren mantenerlo como el Kaiser?
Give it away, give it away, give it away now (x3)
Dalo, dalo, dalo ahora (x3)
I can’t tell, if I’m a king pin or a pauper
No puedo distinguir si soy un magnate o un mendigo
Greedy little people in a sea of distress
Gente codiciosa en un mar de angustia
Keep your more to receive your less
Guarda tu más para recibir tu menos
Unimpressed by material excess
Sin impresionarme por el exceso material
Love is free, love me, say hell yes
El amor es libre, ámame, di que sí
Low brow, but I rock a little know how
Bajo perfil, pero con un poco de talento
No time for the piggies or the hoosegow
Sin tiempo para tontos o para la cárcel
Get smart, get down with the pow-wow
Ponte listo, súmete al gran momento
Never been a better time, than right now
Nunca ha habido un tiempo mejor que ahora
Bob Marley, poet and a prophet
Bob Marley, poeta y profeta verdadero
Bob Marley taught me how to off it
Bob Marley me enseñó cómo vivir
Bob Marley, walkin’ like he talk it
Bob Marley, caminando como predica
Goodness me, can’t you see I’m gonna cough it?
Dios mío, ¿no ves que voy a explotar?
Give it away, give it away, give it away now (x3)
Entrégalo, entrégalo, entrégalo ya (x3)
Oh, oh yeah
Oh, oh sí
Give it away, give it away, give it away now (x2)
Entrégalo, entrégalo, entrégalo ya (x2)
Give it away, give it away, give it away
Entrégalo, entrégalo, entrégalo
I can’t tell, if I’m a kingpin or a pauper
No puedo distinguir si soy un capo o un mendigo
Lucky me, swimmin’ in my ability
Qué suerte, nadando en mi propio talento
Dancin’ down on life with agility
Bailando sobre la vida con agilidad
Come and drink it up, from my fertility
Ven y bebe a raudales mi fertilidad
Blessed with a bucket of lucky mobility
Bendecido con un cubo de suerte y movilidad
My mom, I love her ‘cause she love me
Mi madre, la amo porque me ama
Long gone are the times, when she scrub me
Hace tiempo que pasaron los días en que me fregaba
Feelin’ good, my brother gonna hug me
Me siento bien, mi hermano me va a abrazar
Drinkin’ my juice, young love chug-a-lug me
Bebiendo mi jugo, el amor joven me arrastra
There’s a river born to be a giver
Hay un río nacido para ser un dador
Keep you warm, won’t let you shiver
Te mantendrá cálido, no te dejará temblar
His heart is never gonna wither
Su corazón nunca se marchitará
Come on everybody, time to deliver
Vamos todos, ha llegado el momento de entregar
Give it away, give it away, give it away now (x3)
Regálalo, regálalo, regálalo ahora (x3)
I can’t tell, if I’m a kingpin or a pauper
No puedo distinguir si soy un capo o un mendigo
What I’ve got, you’ve got to give it to your mama
Lo que tengo, tienes que dárselo a tu madre
What I’ve got, you’ve got to give it to your papa
Lo que tengo, tienes que dárselo a tu padre
What I’ve got, you’ve got to give it to your daughter
Lo que tengo, tienes que dárselo a tu hija
Do a little dance and then you drink a little water
Baila un poco y luego bebe un trago de agua
What I’ve got, you’ve got to get it, put it in you (x3)
Lo que tengo, tienes que conseguirlo, integrarlo en ti (x3)
Reeling with the feeling, don’t stop, continue
Girando con la sensación, no pares, continúa
I realize, I don’t want to be a miser
Me doy cuenta, no quiero ser mezquino
Confide with sly, you’ll be the wiser
Confía con astucia, serás más sabio
Young blood is the lovin’ upriser
Sangre joven es el rebelde del amor
How come everybody wanna keep it like the Kaiser?
¿Por qué todos quieren mantenerlo como el Kaiser?
Give it away, give it away, give it away now (x4)
Entrégalo, entrégalo, entrégalo ahora (x4)
I give it away now
Lo entrego ahora
Give it away now
Entrégalo ahora
I give it away now (x4)
Lo regalo ahora (x4)
Give it away now
Regálalo ahora
I give it away now (x3)
Lo regalo ahora (x3)
Give it away now
Regálalo ahora
I give it away now (x6)
Lo regalo ahora (x6)
Give it away now (x4)
Regálalo ahora (x4)
¿Cuál es el significado de «Give It Away» de Red Hot Chili Peppers?
La canción es un himno al desprendimiento y generosidad, que anima a no ser mezquino y a compartir lo que uno tiene. Habla de dar amor, recursos y energía libremente, sin apegarse al materialismo. El mensaje central es que la vida se disfruta más cuando se comparte y se vive con desprendimiento, inspirado por figuras como Bob Marley y su filosofía de libertad.