Ray Dalton, Alvaro Soler – Manila

Esta es una traducción de «Manila» de Ray Dalton,Alvaro Soler en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Wake up in Manila, ride to Belize
Despierto en Manila, viajo hacia Belice

Dive into the ocean and feel a little free
Me sumerjo en el océano, sintiendo libertad sin límites

Skies of vanilla, smell it through the breeze
Cielos de vainilla, su aroma fluye en la brisa

You could be the one, take a chance with me
Podrías ser el indicado, atrévete conmigo

You’re running circles ‘round your heart
Giras en círculos dentro de tu propio corazón

I know it’s going to be real dark
Sé que se pondrá muy oscuro

I take a minute, light a spark
Tomo un momento, enciendo una chispa

We can dance until the fall
Bailaremos hasta que caiga la noche

Si te vienes conmigo, piénsatelo bien
Si te vienes conmigo, piénsatelo bien

Vamos a cien por hora un poco del revés
Vamos a cien por hora un poco del revés

Porque cuando arrancamos ya no para el tren, eh
Porque cuando arrancamos ya no para el tren, eh

Mira que te lo cuento bien, y-eh-eh
Mira que te lo cuento bien, y-eh-eh

Why don’t we live? (x2)
¿Por qué no vivimos? (x2)

Why don’t we live, just a little bit?
¿Por qué no vivimos, solo un poquito?

Why don’t we stay? (x2)
¿Por qué no nos quedamos? (x2)

Why don’t we-
¿Por qué no nos-

Wake up in Manila, ride to Belize
Despierto en Manila, viajo a Belice

Dive into the ocean and feel a little free
Me sumerjo en el mar y siento libertad

Skies of vanilla, smell it through the breeze
Cielos de vainilla, aroma que acaricia

You could be the one, take a chance with me
Tú podrías ser mi destino, ven a arriesgar

Take a chance with me
Ven a arriesgar conmigo

And take a chance with me (x2)
Y ven a arriesgar conmigo (x2)

Y si mezclamos mi cerveza y tu tequila
Y si mezclamos mi cerveza y tu tequila

Hoy no hay controles de Berlín hasta Manila
Hoy no hay controles de Berlín hasta Manila

Ay, tu sonrisa me parece poesía, yeh
Ay, tu sonrisa es verso que me envuelve, yeh

Como te digo, como te digo yo
Cómo decirte, cómo encontrar mis palabras

Why don’t we live? (x2)
¿Por qué no vivimos? (x2)

Why don’t we live, just a little bit?
¿Por qué no vivimos, solo un poco más?

Why don’t we stay? (x2)
¿Por qué no nos quedamos? (x2)

Why don’t we-
¿Por qué no-

Wake up in Manila, ride to Belize
Despertar en Manila, rodar hacia Belice

Dive into the ocean and feel a little free
Zambullirnos en el océano y sentir un poco de libertad

Skies of vanilla, smell it through the breeze
Cielos de vainilla, su aroma en la brisa se desliza

You could be the one, take a chance with me
Tú podrías ser el amor, ven y arriesga conmigo

Take a chance with me (x2)
Arriesga conmigo (x2)

And take a chance with me
Y arriesga conmigo

Why don’t we live? (x2)
¿Por qué no vivimos? (x2)

Why don’t we live, just a little bit?
¿Por qué no vivimos, solo un momentito?

Why don’t we stay? (x2)
¿Por qué no nos quedamos? (x2)

Why don’t we stay, just a little bit?
¿Por qué no nos quedamos, solo un momentito?


¿Cuál es el significado de «Manila» de Ray Dalton,Alvaro Soler?

La canción es una invitación romántica y aventurera a vivir el momento, explorando diferentes lugares como Manila y Belize, con un espíritu libre y espontáneo. El protagonista anima a su pareja a dejar atrás las dudas, tomar riesgos y disfrutar juntos de la vida sin límites, mezclando alcohol, romance y la emoción de la aventura.