Esta es una traducción de «Manila» de Ray Dalton,Alvaro Soler en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Wake up in Manila, ride to Belize
Despierto en Manila, viajo hacia Belice
Dive into the ocean and feel a little free
Me sumerjo en el océano, sintiendo libertad sin límites
Skies of vanilla, smell it through the breeze
Cielos de vainilla, su aroma fluye en la brisa
You could be the one, take a chance with me
Podrías ser el indicado, atrévete conmigo
You’re running circles ‘round your heart
Giras en círculos dentro de tu propio corazón
I know it’s going to be real dark
Sé que se pondrá muy oscuro
I take a minute, light a spark
Tomo un momento, enciendo una chispa
We can dance until the fall
Bailaremos hasta que caiga la noche
Si te vienes conmigo, piénsatelo bien
Si te vienes conmigo, piénsatelo bien
Vamos a cien por hora un poco del revés
Vamos a cien por hora un poco del revés
Porque cuando arrancamos ya no para el tren, eh
Porque cuando arrancamos ya no para el tren, eh
Mira que te lo cuento bien, y-eh-eh
Mira que te lo cuento bien, y-eh-eh
Why don’t we live? (x2)
¿Por qué no vivimos? (x2)
Why don’t we live, just a little bit?
¿Por qué no vivimos, solo un poquito?
Why don’t we stay? (x2)
¿Por qué no nos quedamos? (x2)
Why don’t we-
¿Por qué no nos-
Wake up in Manila, ride to Belize
Despierto en Manila, viajo a Belice
Dive into the ocean and feel a little free
Me sumerjo en el mar y siento libertad
Skies of vanilla, smell it through the breeze
Cielos de vainilla, aroma que acaricia
You could be the one, take a chance with me
Tú podrías ser mi destino, ven a arriesgar
Take a chance with me
Ven a arriesgar conmigo
And take a chance with me (x2)
Y ven a arriesgar conmigo (x2)
Y si mezclamos mi cerveza y tu tequila
Y si mezclamos mi cerveza y tu tequila
Hoy no hay controles de Berlín hasta Manila
Hoy no hay controles de Berlín hasta Manila
Ay, tu sonrisa me parece poesía, yeh
Ay, tu sonrisa es verso que me envuelve, yeh
Como te digo, como te digo yo
Cómo decirte, cómo encontrar mis palabras
Why don’t we live? (x2)
¿Por qué no vivimos? (x2)
Why don’t we live, just a little bit?
¿Por qué no vivimos, solo un poco más?
Why don’t we stay? (x2)
¿Por qué no nos quedamos? (x2)
Why don’t we-
¿Por qué no-
Wake up in Manila, ride to Belize
Despertar en Manila, rodar hacia Belice
Dive into the ocean and feel a little free
Zambullirnos en el océano y sentir un poco de libertad
Skies of vanilla, smell it through the breeze
Cielos de vainilla, su aroma en la brisa se desliza
You could be the one, take a chance with me
Tú podrías ser el amor, ven y arriesga conmigo
Take a chance with me (x2)
Arriesga conmigo (x2)
And take a chance with me
Y arriesga conmigo
Why don’t we live? (x2)
¿Por qué no vivimos? (x2)
Why don’t we live, just a little bit?
¿Por qué no vivimos, solo un momentito?
Why don’t we stay? (x2)
¿Por qué no nos quedamos? (x2)
Why don’t we stay, just a little bit?
¿Por qué no nos quedamos, solo un momentito?
¿Cuál es el significado de «Manila» de Ray Dalton,Alvaro Soler?
La canción es una invitación romántica y aventurera a vivir el momento, explorando diferentes lugares como Manila y Belize, con un espíritu libre y espontáneo. El protagonista anima a su pareja a dejar atrás las dudas, tomar riesgos y disfrutar juntos de la vida sin límites, mezclando alcohol, romance y la emoción de la aventura.