Esta es una traducción de «Losing My Religion» de R.E.M. en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Oh, life, it’s bigger
Oh, vida, eres más grande
It’s bigger than you
Eres más grande que tú
And you are not me
Y tú no eres yo
The lengths that I will go to
Los caminos que recorreré
The distance in your eyes
La distancia en tus ojos
Oh, no, I’ve said too much
Oh, no, he dicho demasiado
I set it up
Lo he preparado todo
That’s me in the corner
Ese soy yo en el rincón
That’s me in the spotlight
Soy yo bajo los focos ardientes
Losing my religion
Perdiendo mi fe, mis principios
Trying to keep up with you
Intentando seguir tu ritmo sin descanso
And I don’t know if I can do it
Sin saber si podré resistir este momento
Oh, no, I’ve said too much
Oh, no, he revelado demasiado
I haven’t said enough
Aún no he dicho lo suficiente
I thought that I heard you laughing
Creí escuchar tu risa burlándose de mí
I thought that I heard you sing
Creí escuchar tu voz cantando mis dudas
I think I thought I saw you try
Creo que creí verte intentar
Every whisper
Cada susurro
Of every waking hour
De cada hora despierta
I’m choosing my confessions
Eligiendo mis confesiones
Trying to keep an eye on you
Tratando de mantenerte vigilado
Like a hurt, lost and blinded fool, fool
Como un tonto herido, perdido y cegado, tonto
Oh, no, I’ve said too much
Oh, no, he dicho demasiado
I set it up
Lo preparé todo
Consider this
Contempla esto
Consider this, the hint of the century
Contempla esto, la pista del siglo
Consider this, the slip
Contempla esto, el desliz
That brought me to my knees, failed
Que me arrodilló, fracasado
What if all these fantasies come
Qué tal si todos estos sueños llegan
Flailing around
Agitándose sin rumbo
Now I’ve said too much
Ya he dicho demasiado
I thought that I heard you laughing
Creí escuchar tu risa burlona
I thought that I heard you sing
Creí escuchar tu melodía suspendida
I think I thought I saw you try
Pensé que te vi intentar romper el silencio
But that was just a dream
Pero era solo un espejismo
That was just a dream
Solo un sueño fugaz
That’s me in the corner
Ese soy yo en la penumbra
That’s me in the spotlight
Ese soy yo bajo los reflectores
Losing my religion
Perdiendo mi fe, mi norte
Trying to keep up with you
Intentando seguir tu ritmo incierto
And I don’t know if I can do it
Y no sé si puedo lograrlo
Oh, no, I’ve said too much
Oh, no, he dicho demasiado
I haven’t said enough
No he dicho suficiente
I thought that I heard you laughing
Pensé que te escuché reír
I thought that I heard you sing
Pensé que te escuché cantar
I think I thought I saw you try
Creo que creí verte intentar
But that was just a dream
Pero eso fue solo un sueño
Try, cry, why try?
Intenta, llora, ¿por qué intentar?
That was just a dream
Eso fue solo un sueño
Just a dream
Solo un sueño
Just a dream, dream
Solo un sueño, sueño
¿Cuál es el significado de «Losing My Religion» de R.E.M.?
La canción explora la lucha interna de alguien que se siente perdido y vulnerable, luchando por mantener su integridad en una relación o situación difícil. ‘Losing my religion’ es una metáfora sobre perder la esperanza, sentirse fuera de control y experimentar una crisis existencial profunda, mezclando sentimientos de frustración, desesperación y autorreflexión.