Procol Harum – A Whiter Shade of Pale

Esta es una traducción de «A Whiter Shade of Pale» de Procol Harum en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


We skipped the light fandango
Saltamos el fandango luminoso

Turned cartwheels ‘cross the floor
Voltereteros a través del suelo

I was feeling kinda seasick
Me sentía un poco mareado

But the crowd called out for more
Pero el público pedía más y más

The room was humming harder
La sala zumbaba con más intensidad

As the ceiling flew away
Mientras el techo se desvanecía

When we called out for another drink
Cuando pedimos otra bebida

The waiter brought a tray
El mesero trajo una bandeja

And so it was that later
Y así fue que después

As the miller told his tale
Cuando el molinero contó su historia

That her face, at first just ghostly
Que su rostro, al principio etéreo

Turned a whiter shade of pale
Se volvió más pálido que el nácar

She said, «There is no reason
Ella dijo, «No hay razón alguna»

And the truth is plain to see»
Y la verdad es cristalina»

But I wandered through my playing cards
Yo vagué entre mis cartas de juego

And would not let her be
Sin dejarla en libertad

One of sixteen vestal virgins
Una de las dieciséis vírgenes vestales

Who were leaving for the coast
Que partían hacia la costa

And although my eyes were open
Y aunque mis ojos estaban abiertos

They might just as well have been closed
Bien podrían haber estado cerrados

And so it was that later
Y así fue que después

As the miller told his tale
Mientras el molinero contaba su historia

That her face, at first just ghostly
Su rostro, al principio apenas espectral

Turned a whiter shade of pale
Se volvió más pálido que el propio blanco

And so it was that later
Y así fue que después

As the miller told his tale
Mientras el molinero contaba su historia


¿Cuál es el significado de «A Whiter Shade of Pale» de Procol Harum?

La canción parece describir una experiencia etérea y surrealista en un ambiente festivo, donde el narrador experimenta sensaciones de mareo, desconcierto y desconexión emocional. Hay referencias a una mujer cuyo rostro palidece y que expresa una verdad inexplicable, sugiriendo una experiencia psicológica compleja que mezcla elementos de realidad y alucinación.