Esta es una traducción de «I Had Some Help (Feat. Morgan Wallen)» de Post Malone,Morgan Wallen en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
You got a lotta nerve, don’t you, baby?
Tienes mucha cara, ¿eh, nena?
I only hit the curb ‘cause you made me
Solo rocé el bordillo porque me obligaste
You’re tellin’ all your friends that I’m crazy
Les cuentas a tus amigos que estoy loca
Like I’m the only one
Como si fuera la única
Why’d you throw them stones, if you
¿Por qué arrojaste esas piedras, si
Had a wild hair of your own or two?
Tenías también un par de tus propias locuras?
Livin’ in your big glass house with a view
Viviendo en tu gran casa de cristal con vista
I thought you knew
Pensé que lo sabías
I had some help
Tuve algo de ayuda
It ain’t like I can make this kinda mess all by myself
No es como si pudiera armar este desastre yo solo
Don’t act like you ain’t help me pull that bottle off the shelf
No finjas que no me ayudaste a bajar esa botella
Been deep in every weekend if you couldn’t tell
He estado hundido en cada fin de semana, si no lo notaste
They say teamwork makes the dream work
Dicen que el trabajo en equipo hace realidad los sueños
Hell, I had some help (help)
Diablos, tuve algo de ayuda (ayuda)
(Help)
(Ayuda)
You thought I’d take the blame for us a-crumblin’
Pensaste que yo cargaría con la culpa de nuestro derrumbe
Go ‘round like you ain’t guilty of somethin’
Gira como si no fueras culpable de nada
Already lost the game that you been runnin’
Ya perdiste el juego al que venías huyendo
Guess it’s catchin’ up to you, huh
Parece que te está alcanzando, ¿eh?
You think that you’re so innocent
Crees que eres tan inocente
After all the shit you did
Después de todo lo que has hecho
I ain’t an angel, you ain’t heaven-sent
No soy un ángel, tú no eres divino
Can’t wash our hands of this
No podemos lavarnos las manos de esto
I had some help
Tuve algo de ayuda
It ain’t like I can make this kinda mess all by myself
No es como si pudiera armar este desastre solo
Don’t act like you ain’t help me pull that bottle off the shelf
No finjas que no me ayudaste a bajar esa botella
Been deep in every weekend if you couldn’t tell
He estado hundido cada fin de semana, por si no lo notaste
They say, «Teamwork makes the dream work»
Dicen que «El trabajo en equipo hace el sueño realidad»
Hell, I had some help (help)
Diablos, tuve algo de ayuda (ayuda)
(Help) (x3)
(Ayuda) (x3)
It takes two to break a heart in two, ooh
Se necesitan dos para partir un corazón en dos, ooh
Baby, you blame me and, baby, I blame you
Nena, tú me culpas y, nena, yo te culpo a ti
Aw, if that ain’t truth (oh)
Ay, si eso no es verdad (oh)
I had some help
Tuve algo de ayuda
It ain’t like I can make this kinda mess all by myself
No es como si pudiera armar este caos yo solito
Don’t act like you ain’t help me pull that bottle off the shelf
No finjas que no me ayudaste a sacar esa botella
Been deep in every weekend if you couldn’t tell
He estado hundido cada fin de semana, por si no lo notaste
They say teamwork makes the dream work
Dicen que el trabajo en equipo hace el sueño realidad
Hell, I had some help (help)
Diablos, tuve ayuda (ayuda)
(Help) (x3)
(Ayuda) (x3)
¿Cuál es el significado de «I Had Some Help (Feat. Morgan Wallen)» de Post Malone,Morgan Wallen?
La canción explora una relación tóxica y disfuncional donde ambos miembros son responsables de su destrucción. El narrador argumenta que no puede ser culpado completamente por los problemas, ya que su pareja también contribuyó al caos emocional, compartiendo la responsabilidad de su ruptura y problemas mutuos.