Esta es una traducción de «Chemical» de Post Malone en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Oxytocin makin’ it all okay
Oxitocina haciendo que todo esté bien
When I come back down, it doesn’t feel the same
Cuando vuelvo a la realidad, nada es igual
Now I’m sittin’ ‘round waitin’ for the world to end all day
Esperando todo el día que el mundo termine
‘Cause I couldn’t leave you if I tried
Porque no podría dejarte aunque quisiera
You break me, then I break my rules
Tú me destruyes, y yo rompo mis propias reglas
Last time was the last time too
La última vez fue también la última vez
It’s fucked up, I know, but I’m still
Está jodido, lo sé, pero aún sigo aquí
Outside of the party, smokin’ in the car with you
Fuera de la fiesta, fumando contigo en el coche
Seven-nation army fightin’ at the bar with you
Ejército de siete naciones peleando en el bar contigo
Tell you that I’m sorry, tell me what I gotta do
Te diré que lo siento, dime qué debo hacer
‘Cause I can’t let go, it’s chemical
Porque no puedo soltarte, es químico
No, I can’t let go, it’s chemical
No, no puedo dejarlo, es químico
Every time I’m ready to make a change
Cada vez que estoy listo para cambiar
You turn around and fuck out all my brains (whoo)
Tú te das la vuelta y me desbaratas el cerebro
I ain’t tryna find fate, it’s too late to save face
No busco el destino, ya es tarde para salvar la cara
I can’t get away, maybe there’s no mistakes (maybe there’s no mistakes)
No puedo escapar, tal vez no hay errores (tal vez no hay errores)
You break me, then I break my rules
Me destruyes, y entonces rompo mis propias cadenas
Last time was the last time too
La última vez ya era la última también
It’s fucked up, I know, but I’m still, still
Está jodido, lo sé, pero aún, aún resisto
Outside of the party, smokin’ in the car with you
Fuera de la fiesta, fumando en el auto contigo
Seven-nation army fightin’ at the bar with you
Ejército de siete naciones peleando en el bar a tu lado
Tell you that I’m sorry, tell me what I gotta do
Te diré que lo siento, dime qué tengo que hacer
‘Cause I can’t let go, it’s chemical (chemical)
Porque no puedo soltarte, es químico (químico)
No, I can’t let go, it’s chemical (chemical)
No, no puedo soltarte, es químico (químico)
No, I can’t let go, it’s chemical
No, no puedo soltar, es químico
I can’t let go, it’s chemical
No puedo soltar, es químico
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
Tell you that I’m sorry, tell me what I gotta do
Decirte que lo siento, dime qué debo hacer
No, I can’t let go, it’s chemical
No, no puedo soltar, es químico
¿Cuál es el significado de «Chemical» de Post Malone?
La canción explora una relación tóxica y adictiva, donde el narrador está atrapado en un ciclo destructivo de amor y dolor. Utilizando la metáfora química de la oxitocina, describe cómo la conexión emocional es tan fuerte que no puede escapar, a pesar de saber que la relación es perjudicial. Los versos reflejan la lucha interna entre querer marcharse y sentirse inevitablemente atraído hacia la otra persona.