Philip Bailey, Phil Collins – Easy Lover

Esta es una traducción de «Easy Lover» de Philip Bailey,Phil Collins en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Easy lover
Amante fácil

She’ll get a hold on you, believe it
Ella te atrapará, créeme sin dudar

Like no other
Como ninguna otra

Before you know it, you’ll be on your knees
Pronto caerás rendido ante su mirar

She’s an easy lover
Es un amor traicionero

She’ll take your heart, but you won’t feel it
Robará tu corazón sin que lo notes

She’s like no other
Única en su esencia

And I’m just trying to make you see
Solo intento que lo comprendas, por favor

She’s the kind of girl you dream of
Es el tipo de chica que habita en tus sueños

Dream of keeping hold of
Sueños de querer retener entre tus manos

You’d better forget it
Mejor que lo olvides ya

You’ll never get it
Jamás la podrás alcanzar

She will play around and leave you
Ella jugará y te abandonará sin piedad

Leave you and deceive you
Te dejará y te engañará sin remordimiento

Better forget it
Mejor que la borres de tu mente

Oh, you’ll regret it
Oh, y lo lamentarás por siempre

No, you’ll never change her, so leave it, leave it
No, nunca la cambiarás, así que déjalo, déjalo

Get out quick ‘cause seeing is believing
Sal rápido porque ver es creer

It’s the only way
Es la única manera

You’ll ever know, oh
Que alguna vez sabrás, oh

She’s an easy lover
Ella es una amante fácil

She’ll get a hold on you, believe it
Te atrapará, créelo

Like no other
Como ninguna otra

Before you know it, you’ll be on your knees
Antes de que te des cuenta, estarás de rodillas

She’s an easy lover
Ella es una amante fácil

She’ll take your heart, but you won’t feel it
Te robará el corazón sin que lo sientas

She’s like no other
No se parece a ninguna otra

And I’m just trying to make you see
Solo intento que comprendas

You’re the one that wants to hold her
Eres tú quien quiere atraparla

Hold her and control her
Retenerla y dominarla

You’d better forget it
Mejor olvídalo ya

You’ll never get it
Nunca lo lograrás

Oh, she’ll say that there’s no other
Ella dirá que no hay nadie más

‘Til she finds another
Hasta que encuentre a otro

Better forget it
Mejor olvídalo

Oh, you’ll regret it
Oh, te arrepentirás

And don’t try to change her, just leave it, leave it
No intentes cambiarla, déjalo estar, déjalo

You’re not the only one, ooh, seeing is believing
No eres el único, creer es ver

It’s the only way
Es la única manera

You’ll ever know, oh
Que alguna vez sabrás, oh

Now don’t try to change her, just leave it, leave it
Ya no intentes cambiarla, déjalo, déjalo

You’re not the only one, ‘cause seeing is believing
No eres el único, pues ver es creer

It’s the only way
Es la única forma

You’ll ever know, oh
Que alguna vez sabrás, oh

She’s an easy lover
Ella es un amor peligroso

She’ll get a hold on you, believe it
Te atrapará, ya verás

She’s like no other
Ella es única en su especie

Before you know it, you’ll be on your knees (you’ll be down on your knees)
Antes que lo notes, estarás de rodillas

She’s an easy lover
Es una amante fácil

She’ll take your heart, but you won’t feel it
Te robará el corazón sin que lo sientas

She’s like no other
No hay otra como ella

And I’m just trying to make you see (trying to make you see, yeah)
E intento hacerte entender (intento hacerte ver, sí)

She’s an easy lover
Es una amante seductora

She’ll get a hold on you, believe it (get a hold on you)
Te atrapará, créeme (te atrapará por completo)

And like no other
Única en su especie

Before you know it, you’ll be on your knees (you’ll be on your knees)
Antes que lo notes, caerás de rodillas (caerás de rodillas)

She’s an easy lover
Es una amante fácil de seducir

She’ll take your heart, but you won’t feel it (you won’t feel it)
Te robará el corazón sin que lo sientas (sin que lo sientas)

She’s like no other
No hay otra como ella

And I’m just trying to make you see (trying to make you see)
Solo intento que puedas comprenderlo (intentando que veas la verdad)

She’s an easy lover
Es una amante que te envuelve

She’ll get a hold on you, believe it
Ella te atrapará, ya lo verás


¿Cuál es el significado de «Easy Lover» de Philip Bailey,Phil Collins?

La canción describe a una mujer manipuladora que fácilmente conquista a los hombres, los seduce y luego los abandona sin remordimiento. Es una advertencia a otros hombres sobre una mujer que utiliza su atractivo para dominar emocionalmente y que cambia de pareja constantemente, aconsejándoles que la eviten y no intenten cambiarla.