Pascal Letoublon, Leony – Friendships (Lost My Love)

Esta es una traducción de «Friendships (Lost My Love)» de Pascal Letoublon,Leony en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


You left a mark in my mind that I never could erase
Dejaste una cicatriz en mi mente que nunca pude borrar

Took a piece from my heart that nobody could replace
Arrancaste un pedazo de mi corazón que nadie podría reemplazar

Nobody could replace you
Nadie podría ocupar tu lugar

You are the eye in the storm, you’re the piece I try to find
Eres el ojo en la tormenta, el fragmento que trato de encontrar

When I’m out in the cold, you’re the one that’s on my mind
Cuando estoy en el frío, tú eres el que invade mis pensamientos

Will search until I find you
Buscaré hasta encontrarte

I lost my love to you (x2)
Perdí mi amor por ti (x2)

I lost my love to you (na-na-na-na)
Perdí mi amor por ti (na-na-na-na)

Was hoping that you knew (na-na-na-na)
Esperaba que supieras (na-na-na-na)

Don’t know what else to do (na-na-na-na)
No sé qué más hacer (na-na-na-na)

I lost my love to you (na-na-na-na)
Perdí mi amor por ti (na-na-na-na)

I lost my love to you
Perdí mi amor por ti

I’ve been alone in my dreams, but I’ve always searched for you
He estado solo en mis sueños, buscándote siempre

Needed love in this place, you’re the only one I knew
Necesitando amor en este lugar, tú eras el único que conocía

The only one to fix me
El único capaz de arreglarme

Carried away by the wind, hope it takes me in your arms
Llevado por el viento, espero que me lleve entre tus brazos

Only place where I’m safe, only you can heal my scars
Único lugar donde soy seguro, solo tú puedes curar mis heridas

The only one to save me
El único capaz de salvarme

I’m on my way over the deep blue sea
Navego sobre el azul profundo mar

I’ll be searching for your lighthouse to lead me
Buscaré tu faro que me guíe

I lost my love to you (na-na-na-na)
Perdí mi amor por ti (na-na-na-na)

Was hoping that you knew (na-na-na-na)
Esperaba que lo supieras (na-na-na-na)

Don’t know what else to do (na-na-na-na)
No sé qué más hacer (na-na-na-na)

I lost my love to you (na-na-na-na)
Perdí mi amor por ti (na-na-na-na)

I lost my love to you
Perdí mi amor por ti

I lost my love (was hoping that you knew)
Perdí mi amor (esperando que supieras)

Oh-oh-oh (don’t know what else to do)
Oh-oh-oh (no sé qué más hacer)

I lost my love to you (na-na-na-na)
Perdí mi amor por ti (na-na-na-na)

I lost my love to you (x2)
Perdí mi amor por ti (x2)


¿Cuál es el significado de «Friendships (Lost My Love)» de Pascal Letoublon,Leony?

La canción trata sobre una persona profundamente enamorada que ha perdido a su pareja, pero sigue sintiendo una conexión emocional intensa. El protagonista anhela reencontrar a su amor, considerándolo como su único refugio y salvación, dispuesto incluso a atravesar un mar para encontrarlo, revelando un amor obsesivo y una pérdida que le ha marcado profundamente.