Esta es una traducción de «Sunshine» de OneRepublic en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Runnin’ through this strange life
Corriendo por esta vida extraña
Chasin’ all them green lights
Persiguiendo todos los semáforos en verde
Throwin’ out the shade for a little bit of sunshine
Desechando las sombras por un rayito de sol
Hit me with them good vibes
Lléname de buena energía
Pictures on my phone like
Fotos en mi móvil como
Everything is so fine
Todo está tan perfecto
A little bit of sunshine
Un poco de luz brillando
Crazy, lately I’ve been findin’
Loco, últimamente estoy descubriendo
Tryna write myself with somethin’
Intentando escribirme con algo
You just tryna get a word and life is not fair
Tú solo buscas una palabra y la vida no es justa
I’ve been workin’ on my tunnel vision
He estado trabajando en mi visión de túnel
Tryna get a new prescription
Tratando de conseguir una nueva receta
Takin’ swings and even missin’, but I don’t care
Dando golpes y fallando, pero no me importa
I’m dancin’ more just a little bit
Bailando un poco más
Breathin’ more just a little bit
Respirando un poco más
Fail a little less just a little bit
Fallando un poco menos, solo un poco
Like life is woo-ho!
Como la vida es ¡woo-ho!
I’m makin’ more just a little bit
Voy haciendo un poco más
Spend a little more to get rid of it
Gasto un poco más para deshacerme de ello
Smile a little more and I’m into it
Sonrío un poco más y me engancho
I, I, I, I-I’ve been runnin’ through this strange life
Yo, yo, yo, yo-yo he estado corriendo por esta vida extraña
Chasin’ all them green lights
Persiguiendo todos esos semáforos verdes
Throwin’ out the shade for a little bit of sunshine
Desechando las sombras por un poco de sol
Hit me with them good vibes
Lléname de buenas vibras
Pictures on my phone like
Instantáneas en mi móvil, como
Everything is so fine
Todo parece perfecto y sutil
A little bit of sunshine (x3)
Un destello de sol que me abraza (x3)
Another day, another selfish moment
Otro día, otro instante de egoísmo puro
I’ve been feelin’ helpless
Me siento perdido, sin rumbo
Sick of seein’ all the selfies, now I don’t care
Hastiado de retratos vacíos, ya no me importa
Found myself a new vocation
Encontré mi nuevo camino
Calibrated motivation
Motivación recalibrada, lista para volar
Almost had to change the station
Casi tuve que cambiar la emisora
Headin’ somewhere
Rumbo a algún lugar
I’m dancin’ more just a little bit
Bailo un poco más, un poquito nada más
Breathin’ more just a little bit
Respiro un poco más, un poquito nada más
Care a little less just a little bit
Me preocupo un poco menos, solo un tantito
Like life is woo-ho!
Como si la vida fuera ¡woo-ho!
I’m makin’ more just a little bit
Logro un poco más, un poquito nada más
Spend a little more to get rid of it
Gasto un poco más para deshacerme de ello
Smile a little more and I’m into it
Sonríe un poco más y me engancho
But honestly man, lately I-I’ve been runnin’ through this strange life
Pero honestamente, últimamente he estado atravesando esta vida extraña
Chasin’ all them green lights
Persiguiendo todos esos semáforos en verde
Throwin’ out the shade for a little bit of sunshine
Desechando la oscuridad por un rayito de sol
Hit me with them good vibes
Pásamelo con esas buenas energías
Pictures on my phone like
Fotos en mi celular como
Everything is so fine
Todo está tan perfecto
A little bit of sunshine (x3)
Un rayito de sol (x3)
I don’t really know any other way to say this
No realmente sé otra forma de decir esto
Can’t slow down, tryna keep up with the changes
No puedo frenar, intentando seguir los cambios
Punch that number, and the name wanna go out there
Marca ese número, y mi nombre quiere salir allá afuera
And now I feel I’m out here with a cane when I walk in
Y ahora siento que camino con un bastón cuando entro
Basically, life is the same thing unless you don’t want the same thing
Básicamente, la vida es lo mismo a menos que no quieras lo mismo
Probably should’ve really got a feature but I didn’t
Probablemente debí haber conseguido un featuring pero no lo hice
I’ve been savin’ up the money ‘cause it’s better for the business
He estado ahorrando dinero porque es mejor para el negocio
I-I’ve been runnin’ through this strange life
He estado recorriendo esta vida extraña
Chasin’ all them green lights
Persiguiendo todos esos semáforos verdes
Throwin’ out the shade for a little bit of sunshine (yeah)
Desechando las sombras por un poco de sol (sí)
A little bit of sunshine (x2)
Un poco de sol (x2)
¿Cuál es el significado de «Sunshine» de OneRepublic?
La canción habla sobre navegar por la vida de manera optimista, buscando momentos positivos y crecimiento personal. El protagonista está tratando de mantenerse motivado, bailando, respirando y sonriendo más, a pesar de los desafíos. Busca ‘luz’ y ‘buenas vibras’ mientras enfrenta cambios constantes y trata de ser más resiliente y feliz.