Esta es una traducción de «La vie qu’on mène» de Ninho en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Chady
Chady
Hey, hey
Eh, eh
Bientôt, j’irai au ciel rejoindre Rimkus, le petit Lamine
Pronto, iré al cielo para reunirme con Rimkus, el pequeño Lamine
Regarde la vie qu’on mène, on fait ça que pour la famille
Mira la vida que llevamos, todo lo hacemos por la familia
On a toujours fait que du sale et nos parents ne font que prier
Siempre hemos hecho solo lo sucio y nuestros padres solo rezan
Pardonne-moi si j’suis pas là, c’est qu’je cours derrière les milliers
Perdóname si no estoy ahí, es que estoy corriendo tras los miles
J’suis avec Savastano dans un quatre étoiles en Crète
Estoy con Savastano en un cuatro estrellas en Creta
Pas très loin de Malia, elle est chargée sous le maillot
No muy lejos de Malia, viene cargada bajo el jersey
Le nez dans mes affaires, bébé, m’attends pas pour le dîner
Metiendo las narices en mis asuntos, nena, no me esperes para cenar
Et si c’est trop bizarre, bah, j’disparaîtrais comme Houdini
Y si es demasiado raro, bien, desapareceré como Houdini
Vaillant comme Souleymane, vaillant comme Mekness et Dimeh
Valiente como Souleymane, valiente como Mekness y Dimeh
À deux doigts de péter l’million, mais ce pédé s’fait désirer
A dos pasos de explotar el millón, pero este tipo se hace rogar
Pour l’instant, j’suis dans le hall, sous doré, j’réfléchis
Por ahora, estoy en el vestíbulo, bajo el dorado, reflexionando
Qui aura le sourire en coin de bouche si je flanche
Quién sonreirá de lado si me desplomo
Ceux qui parlent fort sont que des baltringues déguisées
Los que hablan fuerte no son más que payasos disfrazados
J’ai les chaussures qui piquent, j’arrive vers les Champs Elysées
Mis zapatos pican, me acerco a los Campos Elíseos
On peut t’enlever la vie pour sauver nos réputations
Pueden quitarte la vida para salvar nuestras reputaciones
Évitons toutes les tentations, à l’heure qu’il est, j’suis dans l’avion
Evitemos todas las tentaciones, a estas horas, estoy en el avión
On tire, laisse-les planter, j’arrive en tête du peloton
Disparamos, déjalos plantar, llego al frente del pelotón
J’suis là que pour la plata (j’suis là que pour la plata)
Estoy aquí solo por la plata (estoy aquí solo por la plata)
Le lundi et le mardi, le gérant s’lève à cinq heures par peur qu’on vienne l’éclater
El lunes y el martes, el gerente se levanta a las cinco por miedo a que lo liquiden
(Par peur qu’on vienne l’éclater)
(Por miedo a que lo liquiden)
Y’a rien d’facile dans l’argent facile, Zé Pequeno me fascine
No hay nada fácil en el dinero fácil, Zé Pequeno me fascina
357 Magnum, pas de grappling
Magnum 357, sin sumisión
Y a la volaille qui rapplique, on s’échappe
Y las aves que se acercan, nos escabullimos
Minuit pété sous champ’, demain j’serai aux Seychelles
Medianoche estallando bajo el campo, mañana estaré en Seychelles
Et pour avoir cette vie-là, j’ai remonté les bretelles
Y para lograr esta vida, me he remangado las mangas
Quand le rêve est trop long, le réveil est brutal
Cuando el sueño se alarga demasiado, el despertar es brutal
Black Panther, comme la daronne de Tupac
Black Panther, como la madre de Tupac
Les barreaux ou les tropiques, on prendra l’argent d’tout-par
Rejas o trópicos, tomaremos dinero de todos lados
Et de toute façon, c’est nous les bests en vrai
Y de todos modos, somos los mejores, en serio
Dis-leur qu’ils restent tranquilles ou le machin va discuter
Diles que se queden tranquilos o la cosa va a hablar
Tu veux donner des coups d’mains, allez, baise ton père
Quieres dar una mano, anda, jode a tu padre
J’ai mon papier, j’ai mon équipe, j’suis pas dans la mendicité
Tengo mi papel, tengo mi equipo, no estoy mendigando
Élève dissipé d’après les dires du prof’
Estudiante indisciplinado según dice el profesor
Cinq ans plus tard, son fils me demandera une to-ph’
Cinco años después, su hijo me pedirá un top
500 000 albums plus tard, ma tête a pas gonflé
500,000 álbumes después, mi cabeza no se ha hinchado
Le prochain s’appellera «Destin», j’vais tout vous raconter (et j’dirai que la vérité)
El próximo se llamará «Destino», les contaré todo (y diré la verdad)
Bientôt, j’irai au ciel rejoindre Rimkus, le petit Lamine
Pronto, iré al cielo para reunirme con Rimkus, el pequeño Lamine
Regarde la vie qu’on mène, on fait ça que pour la famille
Mira la vida que llevamos, lo hacemos todo por la familia
On a toujours fait que du sale et nos parents ne font que prier
Siempre hemos sido unos rebeldes y nuestros padres solo rezan
Pardonne-moi si j’suis pas là, c’est qu’je cours derrière les milliers
Perdóname si no estoy presente, voy tras miles de promesas
Ohoh ohoh oh, ohoh ohoh
Ohoh ohoh oh, ohoh ohoh
Pardonne-moi si j’suis pas là, c’est qu’je cours derrière les milliers
Perdóname si no estoy presente, voy tras miles de promesas
Ohoh ohoh oh, ohoh ohoh
Ohoh ohoh oh, ohoh ohoh
Pardonne-moi si j’suis pas là, c’est qu’je cours derrière les milliers
Perdóname si no estoy presente, voy tras miles de promesas
¿Cuál es el significado de «La vie qu’on mène» de Ninho?
La canción es una reflexión personal sobre la vida difícil y la búsqueda del éxito, centrándose en los desafíos de la vida delincuencial y el deseo de salir adelante para su familia. El artista habla de sus luchas, sus aspiraciones financieras, y cómo está dispuesto a hacer lo necesario para conseguir dinero, todo mientras mantiene un sentido de lealtad y determinación.