Nat King Cole – Let There Be Love

Esta es una traducción de «Let There Be Love» de Nat King Cole en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Let there be you
Que exista tu esencia

Let there be me
Que exista mi ser

Let there be oysters
Que existan las ostras

Under the sea
Bajo el mar de cristal

Let there be wind
Que exista el viento

An occasional rain
Una lluvia pasajera

Chile con carne
Chile con carne

Sparkling champagne
Champán que relumbra

Let there be birds
Que haya pájaros

To sing in the trees
Cantando entre ramas

Someone to bless me
Alguien que me bendiga

Whenever I sneeze
Cuando estornude en calma

Let there be cuckoos
Que haya cucos cantores

A lark and a dove
Una alondra y paloma

But first of all, please
Pero ante todo, por favor

Let there be love
Que haya amor que me asoma

Let there be cuckoos
Que vuelen los cucos por el cielo

A lark and a dove
Con la alondra y la paloma en vuelo

But first of all, please
Pero ante todo, te lo ruego

Let there be love
Que florezca el amor primero

Mmm, love (x2)
Mmm, amor (x2)

Let there be love
Que florezca el amor


¿Cuál es el significado de «Let There Be Love» de Nat King Cole?

Esta canción es una celebración de la vida y sus pequeñas maravillas, expresando un deseo de experimentar alegría, diversidad y conexión. El cantante pide la existencia de todo tipo de elementos naturales y experiencias cotidianas, pero enfatiza que lo más importante es el amor, presentándolo como el fundamento esencial de la existencia.