Mike Oldfield – Shadow On The Wall

Esta es una traducción de «Shadow On The Wall» de Mike Oldfield en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Shadow on the wall (x4)
Sombra en la pared (x4)

Like a shadow on the wall
Como una sombra en la pared

Treat me like a prisoner
Trátame como a un prisionero

Treat me like a fool
Trátame como a un idiota

Treat me like a loser
Trátame como un perdedor

Use me as a tool
Úsame como un instrumento

Face me ‘til I’m hungry
Enfréntame hasta que muera de hambre

Loose me in the cold
Suéltame en el frío

Treat me like a criminal
Trátame como un delincuente

Just a shadow on the wall
Solo una sombra en la pared

Shadow on the wall (x4)
Sombra en la pared (x4)

Like a shadow on the wall
Como una sombra en la pared

Treat me like I’m evil
Trátame como si fuera malvado

Freeze me ‘til I’m cold
Congéláme hasta que me enfríe

Beat me ‘til I’m feeble
Golpéame hasta volverme débil

Grab me ‘til I’m old
Aférrate a mí hasta que envejezca

Fry me ‘til I’m tired
Fríeme hasta que me consuma el cansancio

Push me ‘til I fall
Empújame hasta que me desplome

Treat me like a criminal
Trátame como un criminal

Just a shadow on the wall
Soy solo una sombra en la pared

Shadow on the wall (x4)
Sombra en la pared (x4)

Like a shadow on the wall
Como una sombra en la pared

Shadow on the wall (x2)
Sombra en la pared (x2)

Like a shadow on the wall
Como una sombra en la pared

Shadow on the wall (x2)
Sombra en la pared (x2)

Like a shadow on the wall
Como un fantasma en el mural

Shadow on the wall (x2)
Sombra en la pared (x2)

Like a shadow on the wall
Como un fantasma en el mural

Shadow on the wall (x2)
Sombra en la pared (x2)

Like a shadow on the wall
Como un fantasma en el mural


¿Cuál es el significado de «Shadow On The Wall» de Mike Oldfield?

La canción refleja un sentimiento de opresión, marginalización y deshumanización. El narrador se siente reducido a una simple sombra en la pared, tratado sin dignidad, sometido a diferentes formas de abuso y desprecio. Los versos representan la experiencia de alguien que es constantemente menospreciado, controlado y deshumanizado por otros.