Esta es una traducción de «Moonlight Shadow» de Mike Oldfield en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
The last that ever she saw him
La última vez que ella lo vio
Carried away by a moonlight shadow
Llevado por la sombra de la luz lunar
He passed on worried and warning
Él pasó preocupado y advirtiendo
Carried away by a moonlight shadow
Arrastrado por la sombra plateada
Lost in a riddle that Saturday night
Perdido en un enigma de aquella noche de sábado
Far away on the other side
Lejos, en el otro lado del mundo
He was caught in the middle of a desperate fight
Atrapado en medio de una lucha desesperada
And she couldn’t find how to push through
Y ella no encontraba cómo atravesar
The trees that whisper in the evening
Los árboles que murmuran en la tarde
Carried away by a moonlight shadow
Llevados por una sombra de luna
Sing a song of sorrow and grieving
Cantan una canción de pena y dolor
Carried away by a moonlight shadow
Llevados por una sombra de luna
All she saw was a silhouette of a gun
Todo lo que vio fue la silueta de un arma
Far away on the other side
Lejos al otro lado del horizonte
He was shot six times by a man on the run
Lo dispararon seis veces por un hombre en fuga
And she couldn’t find how to push through
Y ella no pudo encontrar cómo atravesar el dolor
I stay, I pray
Me quedo, yo rezo
See you in heaven far away
Nos vemos en el cielo, lejos del día
I stay, I pray
Me quedo, yo rezo
See you in heaven one day
Nos vemos en el cielo, algún día
Four a.m. in the morning
Cuatro de la madrugada
Carried away by a moonlight shadow
Llevado por la sombra de luz lunar
I watched your vision forming
Vi tu visión tomando forma
Carried away by a moonlight shadow
Llevado por la sombra de luz lunar
Stars move slowly in a silvery night
Las estrellas se deslizan suavemente en una noche plateada
Far away on the other side
Lejos, al otro lado del horizonte
Will you come to talk with me this night?
¿Vendrás a hablar conmigo en esta noche?
But she couldn’t find how to push through
Pero ella no encontró cómo abrirse paso
I stay, I pray
Me quedo, ruego
See you in heaven far away
Nos vemos en el cielo, muy lejos
I stay, I pray
Me quedo, ruego
See you in heaven one day
Nos vemos en el cielo algún día
Far away on the other side
Lejos, en el otro lado del horizonte
Caught in the middle of a hundred and five
Atrapada entre el caos de cien caminos
The night was heavy and the air was alive
La noche era espesa y el aire ardía con vida
But she couldn’t find how to push through
Pero no lograba encontrar cómo avanzar
Carried away by a moonlight shadow (x2)
Llevada por la sombra de un claro de luna (x2)
Far away on the other side
Lejos, en el otro lado del destino
But she couldn’t find how to push through
Pero no lograba encontrar cómo avanzar
¿Cuál es el significado de «Moonlight Shadow» de Mike Oldfield?
La canción es una trágica historia de amor y pérdida, en la que una mujer está lidiando con la muerte de su pareja, quien fue asesinado en un encuentro violento. El narrador describe la escena desde la perspectiva de ella, capturando su dolor, confusión y sensación de impotencia ante la pérdida, utilizando imágenes poéticas de sombras, luz lunar y un ambiente melancólico.