Esta es una traducción de «Man in the Mirror» de Michael Jackson en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I’m gonna make a change
Voy a provocar un cambio
For once in my life
Por una vez en mi vida
It’s gonna feel real good
Va a sentirse realmente bien
Gonna make a difference
Voy a marcar la diferencia
Gonna make it right
Voy a hacerlo correctamente
As I, turn up the collar on
Mientras levanto el cuello
My favorite winter coat
De mi abrigo de invierno favorito
This wind is blowin’ my mind
Este viento me está desafiando
I see the kids in the street
Veo a los niños en la calle
With not enough to eat
Sin suficiente para alimentarse
Who am I, to be blind pretending not to see their needs?
¿Quién soy yo, para estar ciego y fingir no ver sus carencias?
A summer’s disregard
Un verano de indiferencia
A broken bottle top
Un fragmento de botella roto
And a one man’s soul
Y el alma de un hombre solitario
They follow each other on the wind ya know
Se siguen unos a otros en el viento, ya sabes
‘Cause they got nowhere to go
Porque no tienen a dónde ir
That’s why I want you to know
Por eso quiero que sepas
I’m starting with the man in the mirror
Empiezo mirando al hombre del espejo
I’m asking him to change his ways
Le pido que cambie su rumbo
And no message could’ve been any clearer
Y ningún mensaje pudo ser más nítido
If they wanna make the world a better place
Si quieren hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make a change
Mírate a ti mismo y luego transforma
I’ve been a victim of a selfish kind of love
He sido víctima de un amor egoísta
It’s time that I realize
Es hora de que comprenda
That there are some with no home
Hay quienes sin hogar vagan
Not a nickel to loan
Sin un centavo que pedir prestado
Could it be really me pretending that they’re not alone?
¿Seré yo quien finge que no están abandonados?
A willow deeply scarred
Un sauce profundamente herido
Somebody’s broken heart
Un corazón roto en pedazos
And a washed out dream (washed out dream)
Y un sueño desvanecido (sueño desteñido)
They follow the pattern of the wind, ya see
Siguen el patrón del viento, ¿comprendes?
‘Cause they got no place to be
Porque no tienen a dónde ir
That’s why I’m starting with me
Por eso empiezo conmigo
I’m starting with the man in the mirror (oh)
Empiezo con el hombre del espejo (oh)
I’m asking him to change his ways (oh)
Le pido que cambie sus caminos (oh)
And no message could’ve been any clearer
Y ningún mensaje pudo haber sido más claro
If you wanna make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make a change
Mírate a ti mismo y luego haz un cambio
I’m starting with the man in the mirror (oh)
Empiezo con el hombre del espejo (oh)
I’m asking him to change his ways (oh)
Le pido que cambie sus caminos (oh)
And no message could’ve been any clearer
Y ningún mensaje hubiera podido ser más nítido
If you wanna make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make that
Mírate a ti mismo y luego haz ese
Change
Cambio
I’m starting with the man in the mirror (oh yeah)
Empiezo con el hombre del espejo (oh sí)
I’m asking him to change his ways (better change)
Le pido que cambie sus formas (mejor cambia)
No message could’ve been any clearer
Ningún mensaje hubiera podido ser más nítido
(If you wanna make the world a better place)
(Si quieres hacer del mundo un lugar mejor)
(Take a look at yourself and then make the change)
(Mírate a ti mismo y luego haz el cambio)
(You gotta get it right, while you got the time)
(Tienes que hacerlo bien, mientras tengas tiempo)
(‘Cause when you close your heart) you can’t
(Porque cuando cierras tu corazón) no puedes
(Then you close your) close your, your mind
(Cuando cierras tu) cierra tu, tu mente
With the man in the mirror, oh yeah
Con el hombre del espejo, oh sí
I’m asking him to change his ways (better change)
Le pido que cambie sus pasos (que mejore)
No message could’ve been any clearer
Ningún mensaje podría haber sido más claro
If you wanna make the world a better place
Si quieres hacer del mundo un lugar mejor
Take a look at yourself and then make a change
Mírate al espejo y decide transformarte
(Oh yeah) gonna feel real good now
(¡Oh sí!) pronto sentirás un bienestar profundo
I’m gonna make a change
Voy a provocar un cambio en mi vida
It’s gonna feel real good
Y me va a llenar de energía positiva
Come on (change)
Vamos (transciende)
Just lift yourself
Elévate a ti mismo
You know
Tú lo sabes
You’ve got to stop it
Debes detener este ciclo
Yourself (yeah)
Tú mismo (sí)
(Make that change)
(Haz ese cambio)
I’ve got to make that change today
Tengo que hacer ese cambio hoy
(Man in the mirror) you got to
(Hombre en el espejo) tienes que
You got to not let yourself brother
Tienes que no dejarte, hermano
(Yeah) you know
(Sí) ya sabes
(Make that change) I’ve got to get that man, that man
(Haz ese cambio) tengo que encontrar a ese hombre, a ese hombre
You’ve got to
Tienes que
You’ve got to move
Tienes que moverte
Come on (x2)
Vamos ya (x2)
You got to
Tienes que hacerlo
Stand up, stand up (yeah, make that change)
Levántate, levántate (sí, haz ese cambio)
Stand up
Levántate
Stand up and lift
Levántate y elévate
Yourself, now
A ti mismo, ahora
(Man in the mirror)
(El hombre en el espejo)
(Yeah, make that change)
(Sí, haz ese cambio)
Gonna make that change come on
Voy a hacer que ese cambio llegue, vamos
(Man in the mirror)
(Hombre en el espejo)
You know it (x3)
Lo sabes (x3)
You know
Lo sabes
Change
Cambio
Make that change
Haz ese cambio
¿Cuál es el significado de «Man in the Mirror» de Michael Jackson?
La canción ‘Man in the Mirror’ habla sobre la autorreflexión y el cambio personal como primer paso para transformar el mundo. Michael Jackson invita a cada persona a mirarse al espejo y reconocer su responsabilidad social, animando a hacer cambios individuales que puedan contribuir a resolver problemas como la pobreza y la injusticia, comenzando por uno mismo.