Esta es una traducción de «It’s a Beautiful Day» de Michael Bublé en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I don’t know why you think that you could hold me
No entiendo por qué crees que podrías retenerme
When you couldn’t get by-by yourself
Cuando ni siquiera podías sostenerte a ti mismo
And I don’t know who
Y no sé quién
Would ever wanna tear the seam of someone’s dream
Querría nunca desgarrar el cosido de un sueño
Baby, it’s fine, you said that we should just be friends
Nena, está bien, dijiste que solo seríamos amigos
Well, I came up with that line and I’m sure
Bueno, yo inventé esa frase y estoy seguro
That it’s for the best
De que es lo mejor
If you ever change your mind, don’t hold your breath
Si alguna vez cambias de opinión, no esperes milagros
‘Cause you may not believe, hmm
Pues no creerás, hmm
That, baby, I’m relieved, hmm
Que, nena, estoy aliviada, hmm
When you said goodbye
Cuando dijiste adiós
My whole world shined
Mi mundo entero brilló
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smilin’
Es un día hermoso y no puedo dejar de sonreír
If we’re drinkin’, then I’m buyin’
Si vamos a beber, yo invito
And I know there’s no denyin’
Y sé que no hay manera de negarlo
It’s a beautiful day, the sun is up, the music’s playin’
Es un día hermoso, el sol brilla, la música suena
And even if it started rainin’
Y aunque empezara a llover
You won’t hear this boy complaining
No me escucharás quejarme
‘Cause I’m glad that you’re the one who got away
Porque me alegra que hayas sido la que se fue
It’s a beautiful day
Es un día hermoso
It’s my turn to fly, so girls, get in line
Es mi turno de volar, así que chicas, hagan fila
‘Cause I’m easy, no playin’ this guy like a fool
Porque soy fácil, nadie me va a engañar
Now I’m alright
Ahora estoy bien
Might’ve had me caged before, but not tonight
Quizás me tenían cautiva antes, mas no esta noche
And you may not believe, hmm
Y tal vez no creas, hmm
That, baby, I’m relieved
Que, nene, estoy aliviada
This fire inside, it burns too bright
Este fuego interior, arde demasiado intenso
I don’t wanna say «so long»
No quiero decir «hasta luego»
I just wanna say «goodbye»
Solo quiero decir «adiós»
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smilin’
Es un día hermoso y no puedo evitar sonreír
If we’re drinkin’, then I’m buyin’
Si vamos a beber, entonces yo invito
And I know there’s no denyin’
Y sé que no hay negación posible
It’s a beautiful day, the sun is up, the music’s playin’
Es un día hermoso, el sol brilla, la música suena con gracia
And even if it started rainin’
Y aunque empiece a llover de repente
You won’t hear this boy complaining
No me escucharás quejándome, qué evidente
‘Cause I’m glad that you’re the one who got away, hmm
Estoy feliz de que seas la que se alejó, sí
‘Cause if you ever think I’ll take up
Porque si alguna vez piensas que voy a gastar
My time with thinkin’ of our break-up
Mi tiempo en recordar nuestro final
Then you’ve got another thing coming your way
Vas a llevarte una sorpresa, sin dudar
‘Cause it’s a beautiful day, hmm, hmm
Porque es un día hermoso, mmm, mmm
Beautiful day, oh, baby, any day that you’re gone away
Día hermoso, oh, nena, cualquier día que te vas lejos
It’s a beautiful day
Es un día hermoso
¿Cuál es el significado de «It’s a Beautiful Day» de Michael Bublé?
La canción trata sobre la liberación de una relación tóxica. El protagonista celebra su nueva libertad después de una ruptura, sintiéndose aliviado y feliz de que su expareja se haya ido. Expresa que no le afecta la separación y que en realidad está disfrutando de su vida, enfatizando que cada día sin esa persona es un día hermoso y lleno de posibilidades.