Melissa Etheridge – Like The Way I Do

Esta es una traducción de «Like The Way I Do» de Melissa Etheridge en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Is it so hard to satisfy your senses
¿Es tan difícil saciar tus sentidos?

You found out you love me you have to climb some fences
Descubriste que me amas, que debes escalar algunos muros

Scratching and crawling along the floor to touch you
Arañando y arrastrándome por el suelo para alcanzarte

And just when it feels right you say you found someone to hold you
Y justo cuando todo parece perfecto, dices que encontraste a alguien que te abraza

Does she like I do?
¿Le gustas como yo?

Baby tell me does she love you like the way I love you?
Dime, ¿te ama ella como yo te amo?

Does she stimulate you, attract and captivate you?
¿Te estimula, te atrae y te cautiva?

Tell me does she miss you, existing just to kiss you, like the way I do?
Dime, ¿te extraña, existiendo solo para besarte, como lo hago yo?

Tell me does she want you, infatuate and haunt you?
Dime si ella te desea, te obsesiona y te persigue sin cesar

She know just how to shock you, electrify and rock you?
¿Sabe cómo sorprenderte, electrizarte y sacudirte con pasión?

Does she inject you, seduce you and affect you like the way I do?
¿Te inyecta, te seduce y te afecta como yo puedo hacerlo?

Like the way I do
Como yo puedo hacerlo

Can I survive all the implications?
¿Podré sobrevivir a todas las consecuencias?

Even if I tried, could you be less than an addiction?
Incluso si lo intentara, ¿podrías ser menos que una adicción?

Don’t you think I know, there’s so many others
¿No crees que sé que hay muchos otros?

Who would beg, steal and lie, fight, kill and die
Que rogarían, robarían y mentirían, pelearían, matarían y morirían

Just to hold you, hold you like I do
Solo para abrazarte, retenerte como solo yo sé

Baby tell me does she love you like the way I love you?
Dime nena, ¿te ama ella como te amo yo?

Does she stimulate you, attract and captivate you?
¿Te estimula, te atrae y te cautiva?

Tell me does she miss you, existing just to kiss you, like the way I do?
Dime, ¿te extraña, existiendo solo para besarte, como lo hago yo?

Tell me does she want you, infatuate and haunt you?
Dime, ¿te desea, te obsesiona y te persigue?

Does she know just how to shock you, electrify and rock you?
¿Sabe cómo sorprenderte, electrizarte y hacerte estremecer?

Does she inject you, seduce you and affect you like the way I do?
¿Te seduce, te afecta y te consume como lo hago yo?

Oh, nobody loves you like the way I do
Oh, nadie te ama como yo te amo

Nobody wants you like the way I do
Nadie te desea como yo lo hago

Nobody needs you like the way I do
Nadie te necesita como yo lo hago

Nobody aches, nobody aches just to hold you like the way I do
Nadie sufre, nadie padece solo por abrazarte como yo lo hago

No, no, no
No, no, no

Tell me does she love you like the way I love you?
Dime, ¿ella te ama como yo te amo?

Does she stimulate you, attract and captivate you?
¿Te estimula, te atrae y te cautiva?

Baby, baby, tell me does she miss you, existing just to kiss you, like the way I do?
Nene, nene, dime ¿te extraña, existiendo solo para besarte, como yo lo hago?

No, tell me does she want you, infatuate and haunt you?
No, dime ¿te desea, te obsesiona y te persigue?

Does she know just how to shock you, electrify and rock you?
¿Sabe cómo sorprenderte, electrizarte y sacudirte?

Does she inject you, seduce you and affect you, baby, like the way I do?
¿Te inyecta, te seduce y te conmueve, nene, como yo lo hago?

No, like the way I do, oh oh yeah
No, como yo lo hago, oh oh sí


¿Cuál es el significado de «Like The Way I Do» de Melissa Etheridge?

La canción explora los sentimientos intensos y obsesivos de un amante que está profundamente enamorado y celoso. El narrador cuestiona constantemente si su pareja actual puede amarlo tan completamente como él lo hace, expresando un deseo posesivo y una profunda inseguridad sobre la relación.