Maroon 5 – This Love

Esta es una traducción de «This Love» de Maroon 5 en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I was so high I did not recognize
Estaba tan alto que no reconocí

The fire burning in her eyes
El fuego ardiendo en sus ojos de pasión

The chaos that controlled my mind
El caos que dominaba mi mente en confusión

Whispered goodbye as she got on a plane
Susurré adiós mientras ella abordaba un avión

Never to return again
Para no regresar jamás, en silencio

But always in my heart, oh
Pero siempre en mi corazón, oh

This love has taken its toll on me
Este amor me ha consumido por completo

She said goodbye too many times before
Ella había dicho adiós demasiadas veces antes

And her heart is breaking in front of me
Y su corazón se rompe delante de mí

And I have no choice, ‘cause I won’t say goodbye anymore
Y no tengo otra opción, ya no diré adiós

Whoa (x3)
Whoa (x3)

I tried my best to feed her appetite
Intenté lo mejor para saciar su hambre

Keep her coming every night
Mantenerla viniendo cada noche

So hard to keep her satisfied, oh
Tan difícil mantenerla satisfecha, oh

Kept playing love like it was just a game
Seguí jugando al amor como si fuera solo un juego

Pretending to feel the same
Fingiendo sentir lo mismo

Then turn around and leave again, but uh-oh
Entonces giro y me marcho otra vez, pero ay no

This love has taken its toll on me
Este amor me ha pasado factura sin piedad

She said goodbye too many times before
Ella dijo adiós demasiadas veces antes

And her heart is breaking in front of me
Y su corazón se rompe ante mis ojos

And I have no choice, ‘cause I won’t say goodbye anymore
Y no tengo opción, ya no diré adiós jamás

Whoa (x3)
Whoa (x3)

I’ll fix these broken things, repair your broken wings
Arreglaré estas cosas rotas, repararé tus alas heridas

And make sure everything’s alright (it’s alright, it’s alright), oh, oh
Y me aseguraré de que todo esté bien (está bien, está bien), oh, oh

My pressure on your hips, sinking my fingertips
Mi presión sobre tus caderas, hundiendo mis yemas

Into every inch of you because I know that’s what you want me to do
En cada centímetro de ti porque sé que es lo que deseas que haga

This love has taken its toll on me
Este amor me ha consumido por completo

She said goodbye too many times before
Ella dijo adiós demasiadas veces antes

Her heart is breaking in front of me
Su corazón se desmorona ante mí

And I have no choice ‘cause I won’t say goodbye anymore
Y no tengo más opción, ya no diré adiós

This love has taken its toll on me
Este amor me ha consumido por completo

She said goodbye too many times before
Ella dijo adiós demasiadas veces antes

And my heart is breaking in front of me
Y mi corazón se desmorona ante mis ojos

She said goodbye too many times before
Ella dijo adiós demasiadas veces ya

This love has taken its toll on me (oh, yeah, yeah)
Este amor me ha consumido por completo (oh, sí, sí)

She said goodbye too many times before (yeah)
Ella dijo adiós demasiadas veces ya (sí)

And her heart is breaking in front of me (yeah, oh)
Y su corazón se quiebra frente a mí (sí, oh)

And I have no choice ‘cause I won’t say goodbye anymore (yeah)
Y no tengo opción, no diré adiós nunca más (sí)

This love has…
Este amor ha…


¿Cuál es el significado de «This Love» de Maroon 5?

La canción trata sobre una relación intensa y turbulenta, marcada por la repetición de despedidas y un amor profundo pero doloroso. El narrador expresa su compromiso de no abandonar a su pareja, a pesar de los ciclos de separación y reencuentro, y su deseo de reparar y mantener la relación a pesar de los desafíos emocionales.