Esta es una traducción de «Rude» de MAGIC! en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Saturday morning, jumped out of bed, and put on my best suit
Un sábado al amanecer, salté de la cama con mi traje más elegante
Got in my car, and raced like a jet, all the way to you
Me subí al auto y corrí como un jet, todo el camino hasta ti
Knocked on your door with heart in my hand to ask you a question
Toqué a tu puerta con el corazón en la mano para hacerte una pregunta
‘Cause I know that you’re an old-fashioned man, yeah, yeah
Porque sé que eres un hombre de los de antes, sí, sí
Can I have your daughter for the rest of my life?
¿Puedo tener a tu hija para el resto de mi vida?
Say yes, say yes, ‘cause I need to know
Di que sí, di que sí, porque necesito saberlo
You say I’ll never get your blessing ‘til the day I die
Me dices que nunca tendré tu bendición hasta el día de mi muerte
‘Tough luck, my friend, but the answer is no!’
¡Mala suerte, amigo mío, pero la respuesta es no!
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan cruel?
Don’t you know I’m human too?
¿Acaso no sabes que también soy de carne y hueso?
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan cruel?
I’m gonna marry her anyway
De todos modos me voy a casar con ella
Marry that girl, marry her anyway
Casaré a esa chica, me casaré con ella
Marry that girl, yeah, no matter what you say
Casaré a esa chica, sí, sin importar lo que digas
Marry that girl, and we’ll be a family
Casaré a esa chica, y formaremos una familia
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan cruel?
I hate to do this, you leave no choice, can’t live without her
Me duele hacerlo, no me dejas alternativa, no puedo vivir sin ella
Love me or hate me, we will be boys standing at that altar
Ámame o ódieme, seremos amigos hasta el altar
Or we will run away to another galaxy, you know
O huiremos a otra galaxia, ya lo sabes
You know she’s in love with me, she will go anywhere I go
Sabes que ella me ama, me seguirá a donde sea
Can I have your daughter for the rest of my life?
¿Puedo tener a tu hija por el resto de mi vida?
Say yes, say yes, ‘cause I need to know
Di que sí, di que sí, porque necesito saberlo
You say I’ll never get your blessing ‘til the day I die
Dices que nunca tendré tu bendición hasta el día de mi muerte
‘Tough luck, my friend, ‘cause the answer’s still no!’
¡Mala suerte, amigo, porque la respuesta sigue siendo no!
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan cruel?
Don’t you know I’m human too?
¿No sabes que yo también tengo sentimientos?
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan cruel?
I’m gonna marry her anyway
De todos modos me voy a casar
Marry that girl, marry her anyway
Casaré con esa chica, me importa poco tu opinión
Marry that girl, no matter what you say
Casaré con esa chica, sin importar lo que digas
Marry that girl, and we’ll be a family
Casaré con esa chica, y seremos una familia
Why you gotta be so rude, rude?
¿Por qué tienes que ser tan cruel, tan cruel?
Can I have your daughter for the rest of my life?
¿Puedo tener a tu hija por el resto de mi vida?
Say yes, say yes, ‘cause I need to know
Di que sí, di que sí, porque necesito saberlo
You say I’ll never get your blessing ‘til the day I die
Me dices que nunca tendré tu bendición hasta el día que muera
‘Tough luck, my friend, but no still means no’
Mala suerte, amigo, pero el no sigue siendo no
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
Don’t you know I’m human too?
¿No sabes que yo también soy humano?
Why you gotta be so rude?
¿Por qué tienes que ser tan grosero?
I’m gonna marry her anyway
De todos modos, me voy a casar con ella
Marry that girl, marry her anyway
Cásate con esa chica, cásate sin dudar
Marry that girl, no matter what you say
Cásate con esa chica, sin importar lo que digan
Marry that girl, and we’ll be a family
Cásate con esa chica y forjaremos un hogar
Why you gotta be so rude? (x3)
¿Por qué tienes que ser tan grosero? (x3)
¿Cuál es el significado de «Rude» de MAGIC!?
La canción trata sobre un joven que pide la mano de la hija de su padre, quien se niega rotundamente a dar su bendición para el matrimonio. A pesar del rechazo, el protagonista está decidido a casarse con su amada, desafiando la oposición paterna y declarando que lo hará de todos modos, sin importar la opinión de su suegro potencial.