Esta es una traducción de «Papa Don’t Preach» de Madonna en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Papa I know you’re going to be upset
Papá, sé que te vas a enojar
‘Cause I was always your little girl
Porque siempre fui tu niña adorada
But you should know by now
Pero debes entender ya
I’m not a baby
Que ya no soy una bebé
You always taught me right from wrong
Tú siempre me enseñaste lo correcto
I need your help, daddy please be strong
Necesito tu ayuda, papá, sé valiente
I may be young at heart
Puedo ser joven de espíritu
But I know what I’m sayin’
Pero sé muy bien lo que digo
The one you warned me all about
El que me advirtieron con temor
The one you said I could do without
Aquel del que me alejaron sin valor
We’re in an awful mess
Estamos en un caos sin razón
And I don’t mean maybe, please
Y no es broma, es mi realidad, por favor
Papa don’t preach
Papá, no me regañes
I’m in trouble deep
Estoy hundida en problemas profundos
Papa don’t preach
Papá, no me regañes
I’ve been losing sleep
He estado perdiendo el sueño, sin dudas
But I made up my mind
Pero ya he tomado mi decisión
I’m keeping my baby, hmm
Voy a guardar a mi bebé, hmm
I’m gonna keep my baby, hmm
Sí, voy a mantener a mi bebé, hmm
He says that he’s going to marry me
Él dice que me va a prometer
We can raise a little family
Podemos criar una pequeña familia
Maybe we’ll be all right
Quizás todo saldrá bien
It’s a sacrifice
Es un sacrificio
But my friends keep telling me to give it up
Pero mis amigos me insisten en que lo abandone
Saying I’m too young, I oughta live it up
Dicen que soy muy joven, que debo gozar la vida
What I need right now
Lo que necesito en este momento
Is some good advice, please
Es un buen consejo, por favor
Papa don’t preach
Papá, no me prediques
I’m in trouble deep
Estoy en problemas profundos
Papa don’t preach
Papá, no me prediques
I’ve been losing sleep
He estado perdiendo el sueño
But I made up my mind
Pero ya he tomado mi decisión
I’m keeping my baby, hmm
Voy a guardar a mi bebé, hmm
I’m gonna keep my baby, ooh, oh
Sí, voy a quedarme con mi bebé, ooh, oh
Daddy, daddy if you could only see
Papá, papá si pudieras ver
Just how good he’s been treating me
Lo bien que me ha estado tratando
You’d give us your blessing right now
Me darías tu bendición ahora mismo
‘Cause we are in love
Porque estamos enamorados
We are in love (in love)
Estamos enamorados (enamorados)
So please (so)
Así que por favor (así)
Papa don’t preach
Papá, no me regañes
I’m in trouble deep
Estoy en problemas profundos
Papa don’t preach
Papá, no me regañes
I’ve been losing sleep
No he podido dormir
But I made up my mind
Pero ya tomé mi decisión
I’m keeping my baby, hmm
Voy a guardar mi secreto, hmm
I’m gonna keep my baby, ooh, ooh
Sí, guardaré mi secreto, ooh, ooh
Papa don’t preach
Papá, no me regañes
I’m in trouble deep
Estoy en problemas profundos
Papa don’t preach
Papá, no me prediques
I’ve been losing sleep
He estado perdiendo el sueño
Papa don’t preach
Papá, no me prediques
I’m in trouble deep
Estoy en problemas profundos
Papa don’t preach
Papá, no me prediques
I’ve been losing sleep
He estado perdiendo el sueño
(Papa don’t preach)
(Papá, no me prediques)
Oh, I’m gonna keep my baby
Oh, voy a proteger a mi bebé
(Papa don’t preach) ooh
(Papá, no prediques) ohh
(Papa don’t preach)
(Papá, no prediques)
Don’t stop loving me daddy
No dejes de quererme, padre
(Papa don’t preach)
(Papá, no prediques)
I know I’m keeping my baby
Sé que voy a quedarme con mi hijo
¿Cuál es el significado de «Papa Don’t Preach» de Madonna?
La canción trata sobre una joven embarazada que le confiesa a su padre que está esperando un bebé y que ha decidido mantenerlo, a pesar de las posibles críticas de su familia y amigos. Busca el apoyo de su padre y le pide comprensión, argumentando que está enamorada de su pareja y que están planeando casarse y formar una familia.