Esta es una traducción de «Express Yourself» de Madonna en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Come on, girls
Vamos, chicas
Do you believe in love?
¿Creen en el amor?
‘Cause I got something to say about it
Porque tengo algo que decir al respecto
And it goes something like this
Y va más o menos así
Don’t go for second best, baby
No te conformes con lo segundo, nena
Put your love to the test
Pon tu amor a prueba
You know, you know you’ve got to
Sabes, sabes que tienes que
Make him express how he feels
Hacerle expresar lo que siente
And baby, then you’ll know your love is real
Y amor mío, entonces sabrás que tu amor es verdadero
You don’t need diamond rings or 18-karat gold
No necesitas anillos de diamante ni oro de 18 quilates
Fancy cars that go very fast, you know they never last, no-no
Autos lujosos que corren rápido, sabes que nunca duran
What you need is a big strong hand to lift you to your higher ground
Lo que necesitas es una mano fuerte que te eleve a tu verdadero destino
Make you feel like a queen on a throne
Hacerte sentir como una reina en su trono
Make him love you ‘til you can’t come down
Que él te ame hasta que sientas que vuelas
Don’t go for second best, baby
No te conformes con lo mediocre, mi vida
Put your love to the test
Pon a prueba tu amor
You know, you know you’ve got to
Sabes, sabes que tienes que
Make him express how he feels
Hacerlo expresar lo que siente
And baby, then you’ll know your love is real
Y nena, entonces sabrás que tu amor es verdadero
Long stem roses are the way to your heart, but he needs to start with your head
Rosas de tallo largo son el camino a tu corazón, pero necesita comenzar por tu mente
Satin sheets are very romantic, what happens when you’re not in bed?
Sábanas de satén son muy románticas, ¿qué pasa cuando no estás en la cama?
You deserve the best in life
Mereces lo mejor en la vida
So if the time isn’t right, then move on
Así que si el momento no es adecuado, sigue adelante
Second best is never enough
Ser el segundo siempre es insuficiente
You’ll do much better, baby, on your own
Harás mucho mejor, nena, por tu cuenta
Don’t go for second best, baby
No te conformes con menos, mi amor
Put your love to the test
Pon a prueba tu pasión
You know, you know you’ve got to
Sabes, sabes que tienes que
Make him express how he feels
Hacerle revelar sus sentimientos
And baby, then you’ll know your love is real
Y entonces, nena, sabrás si tu amor es verdadero
Express yourself
Exprésate
You’ve got to make him express himself
Tienes que hacerle expresarse a él
Hey, hey, hey, hey
Ey, ey, ey, ey
So, if you want it right now, make him show you how
Si lo quieres ahora mismo, hazle mostrarte cómo
Express what he’s got, oh-baby, ready or not
Expresa lo que tiene, oh nene, preparado o no
And when you’re gone, he might regret it
Y cuando te vayas, quizás lo lamente
Thinking ‘bout the love he once had
Pensando en el amor que una vez tuvo
Try to carry on, but he just won’t get it
Intentará seguir adelante, pero no lo comprenderá
He’ll be back on his knees
Volverá de rodillas
So please, don’t go for second best, baby
Así que por favor, no te conformes con menos, nene
Put your love to the test
Pon tu amor a prueba
You know, you know you’ve got to
Sabes, sabes que tienes que hacerlo
Make him express how he feels
Hazle expresar lo que siente
And baby, then you’ll know your love is real
Y nena, entonces sabrás que tu amor es real
Express yourself
Exprésate
You’ve got to make him express himself
Tienes que hacerle expresarse
Hey, hey, hey, hey
Ey, ey, ey, ey
So if you want it right now, make him show you how
Así que si lo quieres ahora, hazle mostrarte cómo
Express what he’s got, oh-baby, ready or not
Expresa lo que tiene, oh nena, preparado o no
Express yourself
Exprésate
Express himself, hey, hey
Exprésate a ti mismo, ¡hey, hey!
(So if you want it right now, better make him show you how)
(Si lo quieres ahora mismo, más vale que te demuestre cómo)
Express what he’s got, oh-baby, ready or not
Expresa lo que tiene, oh nena, preparado o no
Express yourself
Exprésate
Respect yourself, hey, hey
Respétate a ti mismo, ¡hey, hey!
(So if you want it right now, better make him show you how)
(Si lo quieres ahora mismo, más vale que te demuestre cómo)
Express what he’s got, oh-baby, ready or not
Expresa lo que tiene, oh nena, preparado o no
Express yourself
Exprésate
¿Cuál es el significado de «Express Yourself» de Madonna?
La canción es un himno de empoderamiento femenino que anima a las mujeres a no conformarse con una relación mediocre. Destaca la importancia de exigir respeto, amor genuino y comunicación en una relación, enfatizando que las mujeres merecen ser tratadas con dignidad y no deben aceptar menos de lo que se merecen.