Esta es una traducción de «You’ll Never Find Another Love Like Mine» de Lou Rawls en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
You’ll never find, as long as you live
Nunca encontrarás, mientras vivas
Someone who loves you tender like I do
Alguien que te ame con ternura como yo te amo
You’ll never find, no matter where you search
Nunca hallarás, sin importar dónde busques
Someone who cares about you the way I do
Alguien que se preocupe por ti como yo lo hago
Whoa, I’m not braggin’ on myself, baby
Ay, no me estoy jactando, mi amor
But I’m the one who loves you
Pero soy quien realmente te quiere
And there’s no one else, no-oh-oh one else
Y no hay otro, no-oh-oh hay otro
You’ll never find, it’ll take the end of all time
Nunca lo encontrarás, ni al final de todos los tiempos
Someone to understand you like I do
Alguien que te comprenda como yo lo hago
You’ll never find the rhythm, the rhyme
Nunca encontrarás el ritmo, la rima
All the magic we shared, just us two
Toda la magia que compartimos, solo nosotros dos
Whoa, I’m not tryin’ to make you stay, baby
Whoa, no intento hacerte quedar, nena
But I know somehow, some day, some way
Pero sé que de alguna manera, algún día
You are (You’re gonna miss my lovin’)
Tú eres (Vas a extrañar mi amor)
You’re gonna miss my lovin’
Vas a extrañar mi amor
(You’re gonna miss my lovin’)
(Vas a extrañar mi amor)
You’re gonna miss my lovin’
Vas a extrañar mi amor
(You’re gonna miss my lovin’)
(Vas a extrañar mi amor)
You’re gonna miss, you’re gonna miss my love (Miss my love)
Vas a extrañar, vas a extrañar mi pasión (Extrañar mi amor)
Whoa, oh, oh, oh, oh
Guau, oh, oh, oh, oh
(You’re gonna miss my lovin’)
(Vas a extrañar mi amor)
Late in the midnight hour, baby
En la profunda noche, mi cielo
(You’re gonna miss my lovin’)
(Vas a extrañar mi amor)
When it’s cold outside
Cuando el frío afuera aúlla
(You’re gonna miss my lovin’)
(Me vas a extrañar)
You’re gonna miss, you’re gonna miss my love (Miss my love)
Vas a extrañar, vas a extrañar mi amor (Extrañar mi amor)
You’ll never find another love like mine
Nunca encontrarás otro amor como el mío
Someone who needs you like I do
Alguien que te necesite como yo lo hago
You’ll never see what you’ve found in me
Nunca verás lo que has encontrado en mí
You’ll keep searching and searching your whole life through
Seguirás buscando toda tu vida en vano
Whoa, I don’t wish you no bad luck, baby
Ay, no te deseo mala suerte, cariño
But there’s no ifs and buts or maybes
Pero no hay medias tintas ni tal vez
You’re gonna miss my (You’re gonna miss my lovin’)
Me echarás de menos (Me echarás de menos)
You’re gonna miss my lovin’
Me echarás de menos
(You’re gonna miss my lovin’)
(Me echarás de menos)
I know you’re gonna miss my lovin’
Sé que me echarás de menos
(You’re gonna miss my lovin’)
(Me echarás de menos)
You’re gonna miss, you’re gonna miss my love (Miss my love)
Me echarás de menos, me echarás de menos mi amor (Extrañar mi amor)
Whoa, oh, oh, oh, oh
Whoa, oh, oh, oh, oh
(You’re gonna miss my lovin’)
(Me echarás de menos)
Late in the midnight hour, baby
En la profundidad de la medianoche, cariño
(You’re gonna miss my lovin’)
(Vas a extrañar mi amor)
When it gets real cold outside
Cuando el frío se vuelva cruel
(You’re gonna miss my lovin’)
(Vas a extrañar mi amor)
I know, I know that you are gonna miss my love (Miss my love)
Sé, sé que me vas a echar de menos (Echar de menos)
Let me tell you that you’re gonna miss my lovin’ (You’re gonna miss my lovin’)
Déjame decirte que me vas a extrañar (Vas a extrañar mi amor)
Yes you will, baby (You’re gonna miss my lovin’)
Sí lo harás, nena (Vas a extrañar mi amor)
When I’m long gone (You’re gonna miss my lovin’)
Cuando me haya ido lejos (Vas a extrañar mi amor)
I know, I know, I know that you are gonna miss my love (Miss my love)
Sé, sé, sé que me vas a echar de menos (Echar de menos)
You’re gonna miss my lovin’
Vas a extrañar mi amor
¿Cuál es el significado de «You’ll Never Find Another Love Like Mine» de Lou Rawls?
La canción es un mensaje de un amante seguro de sí mismo que advierte a su pareja que nunca encontrará un amor tan profundo y comprensivo como el suyo. El tema central es la confianza absoluta del narrador en su capacidad para amar, sugiriendo que la persona que lo deja eventualmente lo extrañará y se arrepentirá de dejarlo ir.