Esta es una traducción de «Lovers And Friends» de Lil Jon & The East Side Boyz,USHER,Ludacris en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Usher (Lil Jon, Ludacris)
Usher (Lil Jon, Ludacris)
Yeah, man, once again it’s on (It’s on)
¡Sí, tío, aquí estamos de nuevo (Allá vamos)
You know we had to do it again right?
Ya sabes que teníamos que repetirlo, ¿verdad?
(We had to do it again boy!)
(¡Teníamos que hacerlo de nuevo, chico!)
Uh-huh, uh, yeah
Ujú, uh, sí
(I want you to sing to these niggas man)
(Quiero que les cantes a estos tipos, ¿vale?)
Uh-oh-oh-oh (I guess I’m up first, let me at ‘em)
Uh-oh-oh-oh (Creo que voy primero, déjame entrar)
Uh-oh-oh-oh (Check me out, let’s get it)
Uh-oh-oh-oh (Mírame, vamos a por ello)
Baby, how you doing? Hope that you’re fine
Nena, ¿cómo andas? Espero que estés bien
Wanna know what you got in mind, and I
Quiero saber qué ronda en tu mente, y yo
Got me feenin’ like Jodeci, girl, I can’t leave you alone
Me tienes ardiendo como Jodeci, nena, no puedo dejarte ir
Take a shot of this here Patron and it’s gon’ be on
Un trago de Patrón y va a estallar la noche
V.I.P done got way too crowded
V.I.P. se ha vuelto demasiado apretado
I’m about to end up callin’ it a night
Estoy por rendirme y largarme ya
She should, holla at your girl, tell her that you’re shaking the scene
Ella debería, háblale a tu chica, dile que estás sacudiendo la escena
Pulled off, beep beep, shotgun in the GT with me
Arranqué, bip bip, con la pistola en el GT conmigo
She said, «Oh-oh I’m ready to ride»
Ella dijo, «Oh-oh, estoy lista para volar»
(I was like) Yeah
(Le respondí) Sí, claro
‘Cause once you get inside, you can’t change you mind
Porque una vez dentro, no hay marcha atrás
Don’t mean to sound impatient but you gotta promise, baby, oh
No quiero sonar impaciente, pero prométemelo, cariño, oh
Tell me again (Tell me again, my baby)
Dímelo de nuevo (Dímelo de nuevo, mi amor)
That we’ll be lovers and friends (Oh, I gotta know baby, oh yeah)
Que seremos amantes y amigos (Oh, necesito saberlo, nene, oh sí)
Tell me again (Make sure you’re right, oh, before we begin)
Dímelo de nuevo (Asegúrate de estar seguro, oh, antes de comenzar)
That we’ll be lovers and friends (Oh, oh, it’s a good look, baby)
Que seremos amantes y amigos (Oh, oh, se ve tan bien, cariño)
(It’s a really good look baby, look here)
(Es un look realmente bueno, nena, mírame)
Sometime wanna be your lover
A veces quiero ser tu amante
Sometime wanna be your friend
A veces quiero ser tu amigo
Sometime wanna hug you
A veces quiero abrazarte
Hold hands slow dance while the record spin
Tomar tu mano y bailar lento mientras el vinilo gira
Opened up your heart ‘cause you said I made you feel so comfortable
Abriste tu corazón porque dije que te sentías tan cómoda
Used to play back then now you all grown up like Rudy Huxtable
Jugábamos antes, ahora has crecido como Rudy Huxtable
I could be your Bud, you could beat me up
Podría ser tu compañero, tú podrías golpearme
Play fight in the dark then we both make up
Jugueteamos en la oscuridad y luego nos reconciliamos
I do, anything just to feel yo’ butt
Haría cualquier cosa solo para sentir tu trasero
Why you, got me so messed up?
¿Por qué me tienes tan desquiciado?
I don’t know but you gotta stop tripping
No sé, pero tienes que dejar de montarte
Be a good girl now turn around and get these whippings
Sé una buena chica, voltéate y recibe estos azotes
You know you like it like that
Sabes que te gusta así
You don’t have to fight back here’s a pillow bite that
No tienes que resistirte, aquí tienes una almohada para morder
And I’ll be setting separate plays
Y estaré preparando jugadas separadas
So on all these separate days your legs can go they separate ways
En todos estos días distintos, tus piernas pueden seguir caminos separados
Tell me again (Tell me again, my baby)
Dímelo de nuevo (Dímelo de nuevo, mi amor)
That we’ll be lovers and friends (Oh, it’s a good look, baby)
Que seremos amantes y amigos (Oh, te queda bien, cariño)
Tell me again (Tell me over and over and over again)
Dímelo de nuevo (Una y otra y otra vez)
That we’ll be lovers and friends (Make sure you’re right before you choose)
Que seremos amantes y amigos (Asegúrate antes de elegir)
I’s been knowing you for a long time (Shawty)
Te conozco desde hace mucho tiempo (Nena)
But fucking never crossed my mind (Shawty)
Pero nunca pasó por mi mente lo íntimo (Nena)
But tonight I seen something in you (Shawty)
Pero esta noche vi algo en ti (Nena)
That made me wanna get with you (Shawty)
Me hiciste querer estar contigo, nena
You ain’t been nothing but a friend to me (Shawty)
Tú solo has sido mi amiga fiel, nena
And a nigga never ever dreamed we’d be (Shawty)
Un chico nunca imaginó que llegaríamos aquí, nena
Up in here kissing, hugging, squeezing, touching (Shawty)
Besándonos, abrazándonos, apretándonos con pasión, nena
Up in the bathtub rub-a-dubbing (Shawty)
En la bañera, deslizándonos con deseo, nena
Are you sure you wanna go this route? (Shawty)
¿Estás segura de querer seguir este camino? (Nena)
Let a nigga know before I pull it out (Shawty)
Avísame antes de que dé el paso, nena
I would never ever cross the line (Shawty)
Jamás cruzaría esa línea, nena
Shawty let me hear you tell me one more time
Nena, déjame escuchar que me lo digas una vez más
One more time
Una vez más
Tell me again (Tell me again my, baby)
Dímelo de nuevo (Dímelo de nuevo, mi amor)
That we’ll be lovers and friends (Oh, it’s a good look, baby)
Que seremos amantes y amigos (Oh, se ve bien, cariño)
Tell me again (Make sure you’re right, oh, before we leave)
Dímelo de nuevo (Asegúrate de que estás segura, oh, antes de irnos)
That we’ll be lovers and friends (Tell me over and over and over again)
Que seremos amantes y amigos (Dímelo una y otra y otra vez)
Ah, ah-hoo, ah, ah-hoo
Ah, ah-hoo, ah, ah-hoo
Ah, ah-hoo, aw yeah
Ah, ah-hoo, ay sí
Please tell your lovers and friends
Por favor, cuéntale a tus amantes y amigos
That Usher, Jon and Luda had to do it again (Hey)
Que Usher, Jon y Luda tenían que hacerlo otra vez (¡Oye!)
Uh, please tell your lovers and friends
Uh, por favor, cuéntale a tus amantes y amigos
That Usher, Jon and Luda had to do it again (Hey)
Que Usher, Jon y Luda tenían que hacerlo otra vez (¡Oye!)
That’s right, yeah, please tell your lovers and friends
Así es, sí, por favor, cuéntale a tus amantes y amigos
That Usher, Jon and Luda had to do it again (Hey)
Que Usher, Jon y Luda tenían que hacerlo otra vez (¡Oye!)
¿Cuál es el significado de «Lovers And Friends» de Lil Jon & The East Side Boyz,USHER,Ludacris?
La canción explora la transición de una amistad a una relación romántica, donde el protagonista está interesado en convertirse en algo más con una amiga cercana. Expresa sus dudas, deseos y la necesidad de asegurarse de que ambos están de acuerdo antes de dar el siguiente paso en su relación.