La Mano 1.9 – I’M SORRY

Esta es una traducción de «I’M SORRY» de La Mano 1.9 en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Mom, what’s my destiny?
Mamá, ¿cuál es mi destino?

Oh-oh
Oh-oh

Gang, gang
Banda, banda

L.A M.A.N.O, rien a tter-gra, bande de haineux
L.A M.A.N.O, nada que hacer, banda de odiadores

La rue, j’connais les vices, t’sais qu’j’suis pas un novice
La calle, conozco los vicios, sabes que no soy un novato

Amiri, mon jean, c’est pas un Le’ (nan), Amiri, mon jean, c’est pas un Levis (grah)
Amiri, mi jean, no es un Le’ (no), Amiri, mi jean, no es Levis (grah)

Rien à tté-gra, tu connais la devise, j’fais couler ton sang, appelle-moi «Red Devils» (grah)
Nada que hacer, conoces la consigna, haré que tu sangre fluya, llámame «Diablos Rojos» (grah)

J’ai mon avocat, pas d’commis d’office (gang, gang), j’rackettais même pas comme Gaël Monfils (grah)
Tengo mi abogado, sin defensor de oficio (banda, banda), ni siquiera extorsionaba como Gaël Monfils (grah)

J’rackettais même pas comme Gaël Monfils (grah), ton rappeur préféré, j’le vois comme un fils (grah)
No me infiltro ni como Gaël Monfils (grah), tu rapero favorito, lo veo como un hijo (grah)

Fais pas la guerre avec nous, c’est perdu d’o’, fais pas la guerre avec nous, c’est perdu d’office (grr, baw)
No hagas la guerra con nosotros, está perdido de antemano, no hagas la guerra con nosotros, está perdido por completo (grr, baw)

La Mano, t’es une galère (La Mano, t’es une), La Mano, t’es une galère (t’es une galère)
La Mano, eres un naufragio (La Mano, eres una), La Mano, eres un naufragio (eres un naufragio)

J’vais tout barber, m’invite pas à ton gala, si demain, j’becte, j’investis une Kala’
Voy a cortar todo, no me invites a tu gala, si mañana ataco, invertiré en un Kala’

J’suis là pour marquer l’histoire (gang, gang), j’suis là pour marquer la story
Estoy aquí para marcar la historia (gang, gang), estoy aquí para marcar la historia

En même pas deux ans, des lois, j’ai instauré, passe le ménage, la concu’, j’ai essoré (ouh)
En menos de dos años, leyes he instaurado, he barrido la competencia, a la concurrencia he superado (ouh)

Oh ma baby, I’m (sorry), oh ma baby, I’m sorry (sorry)
Oh mi baby, lo siento (sorry), oh mi baby, lo siento (sorry)

Réelle vie, c’est pas un movie, une série
Vida real, no es una película, no es una serie

Même pas à dix pourcents, on les fait serrer (on les fait serrer)
Ni siquiera al diez por ciento, los hacemos apretar (los hacemos apretar)

J’dois marquer l’histoire, oh ma baby, I’m sorry (baw)
Debo marcar la historia, oh mi bebé, lo siento (baw)

Gros, y a aucun espoir, on les fait serrer (arh)
Tío, no hay esperanza, los hacemos apretar (arh)

J’dois marquer l’histoire, oh ma baby, I’m sorry (arh)
Debo marcar la historia, oh mi bebé, lo siento (arh)

Gros, y a aucun espoir, on les fait serrer (gang, gang)
Tío, no hay esperanza, los hacemos apretar (gang, gang)

Tu donnes la force? Thank you so much, trou du cul, avec ou sans toi, on mange (thank you)
¿Me das la fuerza? Muchas gracias, hijo de puta, contigo o sin ti, comemos (thank you)

J’éteins ta carrière, j’te mets au chômage, opps dégoutés parce que ça marche (baw)
Apago tu carrera, te dejo sin trabajo, asqueados porque funciona (baw)

Devant mon grah, tu danses la samba (grah), ton pote, il court, personne qui sépare
Frente a mi grah, bailas samba (grah), tu amigo corre, nadie separa

Dans la ville, j’ai enchaîné plus d’cent pas, fais pas la brute si en vrai, t’es sympa
En la ciudad, encadené más de cien pasos, no seas bruto si en el fondo eres bueno

On t’a senti, en public, t’es mignon, en privé, jamais assez, tous les jours, on doit prouver (baw)
Te sentimos, en público eres adorable, en privado nunca suficiente, cada día hay que probar

Ta sœur veut cer-us, mais c’était pas (brr), ta sœur veut cer-us mais c’était pas prévu
Tu hermana quiere, pero no estaba previsto, tu hermana quiere, mas no era lo planeado

Tant qu’y a du cash, on est content (han), tant qu’y a du cash, on est (grah)
Mientras haya dinero, estamos contentos, mientras haya cash, nos sentimos vivos

J’suis un salopard depuis mes quatre ans, jamais d’la vie j’m’attacherai à cette catin (grah, grah, boom)
Soy un canalla desde los cuatro años, jamás me ataré a esta mujer de paso

J’suis là pour marquer l’histoire (l’histoire), j’suis là pour marquer la story
Estoy aquí para marcar la historia, estoy aquí para dejar mi huella

En même pas deux ans, des lois, j’ai instauré, passe le ménage, la concu’, j’ai essoré (oh)
En menos de dos años, leyes he instaurado, limpio el camino, la vida, lo he transformado

Oh ma baby, I’m (sorry), oh ma baby, I’m sorry (sorry)
Oh mi amor, lo siento, oh mi amor, lo siento

Réelle vie, c’est pas un movie, une série
Vida real, no es una película, una serie

Même pas à dix pourcents, on les fait serrer (gang)
Ni siquiera al diez por ciento, los hacemos apretar (pandilla)

J’dois marquer l’histoire, oh ma baby, I’m sorry (frah, boom)
Debo marcar la historia, oh mi bebé, lo siento (frah, boom)

Gros, y a aucun espoir, on les fait serrer (arh)
Tío, no hay ninguna esperanza, los hacemos apretar (arh)

J’dois marquer l’histoire, oh ma baby, I’m sorry (gang, gang)
Debo marcar la historia, oh mi bebé, lo siento (gang, gang)

Gros, y a aucun espoir, même pas à dix pourcents, on les fait serrer
Tío, no hay ninguna esperanza, ni siquiera al diez por ciento, los hacemos apretar

Sorry, sorry, sorry, sorry (boulot), oh ma baby, I’m sorry (grah)
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento (trabajo), oh mi bebé, lo siento (grah)

Serrer, serrer, serrer, serrer (gang, gang), on les fait serrer
Apretar, apretar, apretar, apretar (gang, gang), los hacemos apretar

Sorry, sorry, sorry, sorry (baw), oh ma baby, I’m sorry (sorry)
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento (baw), oh mi amor, lo siento (perdón)

Serrer, serrer, serrer, serrer, même pas à dix pourcents, on les fait serrer (boulot, boulot)
Apretar, apretar, apretar, apretar, ni al diez por ciento, los hacemos apretar (trabajo, trabajo)

Mom, what’s my destiny?, grah
Mamá, ¿cuál es mi destino?, grah

Gang, gang
Pandilla, pandilla

Baw
Baw

Grrt, baw
Grrt, baw

Sorry
Perdón

Grah
Grah


¿Cuál es el significado de «I’M SORRY» de La Mano 1.9?

La canción parece ser una declaración de poder y ambición en el mundo del rap, donde el artista habla de su trayectoria, su determinación de marcar la historia, y su deseo de destacar sin importar los obstáculos. Expresa su actitud desafiante, su estilo de vida en la calle, y su compromiso de triunfar, utilizando un lenguaje crudo y una actitud confrontativa.