Kendji Girac – Si seulement…

Esta es una traducción de «Si seulement…» de Kendji Girac en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Sur la scène j’ai laissé
En el escenario he dejado

Mon sourire, mon sourire, mon sourire
Mi sonrisa, mi sonrisa, mi sonrisa

Capitaine abandonné
Capitán abandonado

Sans navire, sans navire, sans navire
Sin barco, sin barco, sin barco

Pardon si j’ai préféré me détruire
Perdón si preferí destruirme

Quitte à risquer d’abîmer mon empire
Dispuesto a arriesgar el hundimiento de mi imperio

Sur la scène j’ai laissé
En el escenario he dejado

Mon sourire, mon sourire
Mi sonrisa, mi sonrisa

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire
Hubiera sabido decírtelo

Sans avoir à l’écrire sur ma peau
Sin tener que escribirlo en mi piel

Si seulement
Si tan solo

J’avais su t’en parler
Hubiera sabido hablarte

Sans la peur de gâcher la photo
Sin el miedo de manchar el retrato

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire vraiment
Hubiera sabido decírtelo de verdad

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire avant
Hubiera podido decírtelo antes

De nos années j’ai gardé
De nuestros años he guardado

Ton sourire, ton sourire, ton sourire
Tu sonrisa, tu sonrisa, tu sonrisa

C’est lui qui m’a réchauffé
Ella fue la que me abrigó

Dans le pire, dans le pire, dans le pire
En lo peor, en lo peor, en lo peor

Pardon si j’ai préféré retenir
Perdón si he preferido guardar

Les sanglots que je portais sans le dire
Los sollozos que llevaba sin hablar

De nos années j’ai gardé
De mis años he guardado

Ton sourire, ton sourire
Tu sonrisa, tu sonrisa

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire
Hubiera podido decírtelo

Sans avoir à l’écrire sur ma peau
Sin tener que grabarlo en mi piel

Si seulement
Si tan solo

J’avais su t’en parler
Hubiera podido hablarte de ello

Sans la peur de gâcher la photo
Sin el miedo de manchar la foto

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire vraiment
Hubiera sabido decírtelo de verdad

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire avant
Hubiera sabido decírtelo antes

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire
Hubiera sabido decírtelo

Sans avoir à l’écrire sur ma peau
Sin tener que escribirlo en mi piel

Si seulement
Si tan solo

J’avais su t’en parler
Le habría podido confesar

Sans la peur de gâcher la photo
Sin miedo a manchar el retrato

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire vraiment
Le habría podido decir la verdad

Si seulement
Si tan solo

J’avais su te le dire avant
Le habría podido decir antes

Si seulement
Si tan solo


¿Cuál es el significado de «Si seulement…» de Kendji Girac?

La canción es una reflexión melancólica sobre un amor pasado, expresando arrepentimiento y nostalgia. El narrador lamenta no haber comunicado sus verdaderos sentimientos, dejando su sonrisa en el escenario y recordando momentos difíciles. Habla de la dificultad de expresar emociones, el miedo a dañar recuerdos y el deseo de haber dicho las cosas de manera diferente antes de que fuera demasiado tarde.