Esta es una traducción de «Breakaway» de Kelly Clarkson en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Da-da-da, un, da-da (x2)
Da-da-da, un, da-da (x2)
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da (x2)
Da-da-da, un, da-da (x2)
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Grew up in a small town
Crecí en un pueblo pequeño
And when the rain would fall down
Y cuando la lluvia caía
I’d just stare out my window
Me quedaba mirando por la ventana
Dreaming of what could be
Soñando con lo que podría ser
And if I’d end up happy
Y si acabara siendo feliz
I would pray
Rezaría sin cesar
Trying hard to reach out
Esforzándome por alcanzar
But when I tried to speak out
Mas cuando intenté expresarme
Felt like no one could hear me
Sentí que nadie me escuchaba
Wanted to belong here
Anhelando pertenecer aquí
But something felt so wrong here
Pero algo me sonaba tan extraño
So I prayed (I would pray)
Así que recé (yo rezaría)
I could breakaway
Puedo escapar, liberarme
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
Extenderé mis alas y aprenderé a volar
I’ll do what it takes ‘til I touch the sky
Haré lo que sea hasta tocar el cielo
And I’ll make a wish, take a chance, make a change
Y haré un deseo, tomaré una oportunidad, provocaré un cambio
And breakaway
Y me liberaré
Out of the darkness and into the sun
Saliendo de la oscuridad hacia el sol radiante
But I won’t forget all the ones that I love
Pero no olvidaré a todos los que amo
I’ll take a risk, take a chance, make a change
Tomaré un riesgo, me arriesgaré, provocaré un cambio
And breakaway
Y escapar
Da-da-da, un, da-da (x2)
Da-da-da, un, da-da (x2)
Da-da-da, un, da-da-da-da
Da-da-da, un, da-da-da-da
Wanna feel the warm breeze
Quiero sentir la brisa cálida
Sleep under a palm tree
Dormir bajo una palmera
Feel the rush of the ocean
Sentir el impulso del océano
Get onboard a fast train
Subirme a un tren veloz
Travel on a jet plane, far away (I will)
Viajar en un avión, lejos (Lo haré)
And breakaway
Y me escaparé
I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
Desplegaré mis alas y aprenderé a volar
I’ll do what it takes til’ I touch the sky
Haré todo lo que sea necesario hasta tocar el cielo
And I’ll make a wish, take a chance, make a change
Y haré un deseo, tomaré un riesgo, provocaré un cambio
And breakaway
Y me escaparé
Out of the darkness and into the sun
Fuera de la oscuridad y hacia el sol
I won’t forget all the ones that I love
No olvidaré a todos los que amo
I gotta take a risk, take a chance, make a change
Tengo que arriesgarme, tomar la oportunidad, provocar un cambio
And breakaway
Y romper ataduras
Buildings with a hundred floors
Edificios de cien pisos de altura
Swinging around revolving doors
Girando en puertas giratorias
Maybe I don’t know where they’ll take me, but
Quizás no sé adónde me llevarán, pero
Gotta keep moving on, moving on
Tengo que seguir adelante, seguir avanzando
Fly away, breakaway
Volar lejos, liberarme
I’ll spread my wings
Desplegaré mis alas
And I’ll learn how to fly
Y aprenderé a volar
Though it’s not easy to tell you goodbye
Aunque no es fácil decirte adiós
I gotta take a risk, take a chance, make a change
Tengo que arriesgarme, tomar la oportunidad, hacer un cambio
And breakaway
Y escapar
Out of the darkness and into the sun
Fuera de la oscuridad y hacia el sol
But I won’t forget the place I come from
Pero no olvidaré el lugar de donde vengo
I gotta take a risk, take a chance, make a change
Tengo que arriesgarme, tomar la oportunidad, hacer un cambio
And breakaway
Y escapar
Breakaway (x2)
Escapar (x2)
¿Cuál es el significado de «Breakaway» de Kelly Clarkson?
La canción trata sobre el deseo de escapar de una pequeña ciudad y los límites de la vida cotidiana, buscando libertad, aventura y la oportunidad de cumplir los sueños. El protagonista anhela romper las cadenas de su entorno, viajar, experimentar nuevas cosas y transformar su vida, sin olvidar sus raíces.